句子
他的承诺一钱不直,大家都不再相信他了。
意思
最后更新时间:2024-08-07 22:20:25
语法结构分析
句子“他的承诺一钱不直,大家都不再相信他了。”的语法结构如下:
- 主语:“他的承诺”
- 谓语:“一钱不直”和“不再相信”
- 宾语:无直接宾语,但“大家”是“不再相信”的间接宾语
这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达了一个事实或状态。
词汇分析
- 他的承诺:指某人做出的保证或誓言。
- 一钱不直:这是一个比喻,意思是承诺毫无价值或不可信。
- 大家:指所有人或大多数人。
- 不再相信:表示之前可能相信过,但现在不再信任。
语境分析
这个句子可能在描述一个人因为多次未能履行承诺,导致周围的人对他失去了信任。这种情况下,“一钱不直”这个比喻强调了承诺的无效性和不可信性。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于批评或警告某人,指出其行为的不良后果。语气的变化(如加重“一钱不直”和“不再相信”)可以增强批评的效果。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “他的承诺毫无价值,大家都对他失去了信任。”
- “因为他的承诺不可信,大家都不再相信他了。”
文化与*俗
“一钱不直”这个表达可能源自传统文化,强调诚信的重要性。在文化中,诚信被视为非常重要的品质,因此不履行承诺会受到严厉的批评。
英/日/德文翻译
- 英文:His promises are worthless, and everyone no longer trusts him.
- 日文:彼の約束は一銭の価値もなく、みんな彼を信じなくなった。
- 德文:Seine Versprechen sind wertlos, und alle vertrauen ihm nicht mehr.
翻译解读
- 英文:强调承诺的无价值性和信任的丧失。
- 日文:使用了“一銭の価値もなく”来表达“一钱不直”,保留了原句的比喻。
- 德文:直接表达了承诺的无价值和信任的缺失。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论个人诚信问题,特别是在商业、政治或个人关系中。它强调了诚信的重要性以及不诚信行为的后果。
相关成语
1. 【一钱不直】指毫无价值
相关词