句子
孩子们看到母亲悲愁垂涕,都围上来安慰她。
意思
最后更新时间:2024-08-20 23:08:26
语法结构分析
句子:“[孩子们看到母亲悲愁垂涕,都围上来安慰她。]”
- 主语:孩子们
- 谓语:看到、围上来、安慰
- 宾语:母亲
- 定语:悲愁垂涕(修饰母亲)
- 状语:都(修饰围上来和安慰)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 孩子们:指多个孩子,复数名词。
- 看到:动词,表示视觉上的感知。
- 母亲:名词,指孩子的妈妈。
- 悲愁垂涕:形容词短语,形容母亲悲伤流泪的状态。
- 围上来:动词短语,表示孩子们靠近母亲。
- 安慰:动词,表示给予情感上的支持或慰藉。
- 她:代词,指代母亲。
语境理解
句子描述了一个家庭场景,母亲因为某种原因感到悲伤并流泪,孩子们看到后立即围上来给予安慰。这个场景反映了家庭成员之间的关爱和支持。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子传达了孩子们对母亲的关心和爱护。使用“都”强调了所有孩子的行动一致性,增强了句子的情感色彩。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “当母亲悲愁垂涕时,孩子们都围上来安慰她。”
- “孩子们看到母亲悲伤流泪,便都围上来安慰她。”
文化与习俗
句子体现了中华文化中重视家庭和亲情价值观。在许多文化中,孩子们对父母的关心和安慰是一种普遍的情感表达。
英/日/德文翻译
- 英文:When the children saw their mother sad and crying, they all gathered around to comfort her.
- 日文:子供たちが母親が悲しみ、涙を流しているのを見ると、みんなが寄ってきて慰めました。
- 德文:Als die Kinder ihre Mutter traurig und weinend sahen, umarmten sie alle und trösteten sie.
翻译解读
- 英文:强调了孩子们的行动和情感反应。
- 日文:使用了“寄ってきて”来表达“围上来”,更符合日语表达习惯。
- 德文:使用了“umarmten”来表达“围上来”,更强调了身体上的接触。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个家庭中的温馨场景,强调了家庭成员之间的情感联系和支持。这种场景在多种文化中都是普遍存在的,体现了人类共通的情感需求。
相关成语
1. 【悲愁垂涕】垂:垂下;涕:泪。因为悲哀、愁苦而落泪。
相关词