句子
学校的文武差事课程设计得很全面,旨在培养学生的综合能力。
意思
最后更新时间:2024-08-22 18:09:34
语法结构分析
句子:“[学校的文武差事课程设计得很全面,旨在培养学生的综合能力。]”
- 主语:“学校的文武差事课程”
- 谓语:“设计得很全面”
- 宾语:无直接宾语,但“设计得很全面”隐含了设计的目标或结果。
- 时态:现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 文武差事:指文职和武职,这里泛指各种类型的课程。
- 设计:规划、安排。
- 全面:各个方面都考虑到,没有遗漏。
- 旨在:目的是为了。
- 培养:教育和训练,使其成长。
- 综合能力:多方面的能力,包括知识、技能、情感等。
语境理解
- 句子描述了学校课程设计的特点,强调了其全面性和培养学生综合能力的目标。
- 在教育领域,这种课程设计反映了现代教育理念,即注重学生的全面发展。
语用学研究
- 句子用于描述和评价学校的课程设计,可能在教育政策讨论、学校介绍或教育研究报告中出现。
- 使用“设计得很全面”和“旨在培养”这样的表达,体现了对课程设计的肯定和期望。
书写与表达
- 可以改写为:“学校精心设计了涵盖文武差事的课程,目的是全面提升学生的能力。”
- 或者:“为了培养学生的综合能力,学校的课程设计考虑了各个方面。”
文化与*俗
- “文武差事”在**传统文化中指文官和武官的职责,这里引申为各种课程。
- “综合能力”反映了现代教育对学生全面发展的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:The school's curriculum, covering both academic and physical disciplines, is designed comprehensively to foster students' overall abilities.
- 日文:学校の文武両道のカリキュラムは、学生の総合的能力を育成することを目的として、包括的に設計されています。
- 德文:Das Curriculum der Schule, das sowohl akademische als auch körperliche Disziplinen umfasst, ist umfassend gestaltet, um die allgemeinen Fähigkeiten der Schüler zu fördern.
翻译解读
- 英文翻译中,“covering both academic and physical disciplines”直接对应“文武差事”,“comprehensively”对应“全面”,“foster”对应“培养”。
- 日文翻译中,“文武両道”保留了原文的意思,“包括的に”对应“全面”,“育成する”对应“培养”。
- 德文翻译中,“sowohl akademische als auch körperliche Disziplinen”对应“文武差事”,“umfassend”对应“全面”,“fördern”对应“培养”。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论教育政策、学校介绍或教育改革的文章中出现,强调课程设计的全面性和对学生综合能力培养的重视。
- 在不同的文化和社会背景下,对“全面”和“综合能力”的理解可能有所不同,但普遍认同教育应促进学生的全面发展。
相关成语
1. 【文武差事】比喻明劫暗偷。
相关词