句子
小明在比赛中失利,心碎肠断地看着对手庆祝胜利。
意思

最后更新时间:2024-08-20 12:41:00

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:失利
  3. 宾语:无明确宾语,但“对手庆祝胜利”可以视为间接宾语。
  4. 时态:一般过去时,表示动作已经发生。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. 在比赛中:介词短语,表示动作发生的地点和情境。
  3. 失利:动词,表示在比赛中失败。
  4. 心碎肠断:形容词短语,形容极度悲伤。
  5. 看着:动词,表示注视。 *. 对手:名词,指比赛中的另一方。
  6. 庆祝:动词,表示为了胜利而欢庆。
  7. 胜利:名词,指比赛中的成功。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个比赛失败的场景,小明因为失利而感到极度悲伤,同时目睹对手的庆祝。
  • 文化背景:在许多文化中,比赛和竞争是常见的社会活动,胜利和失败都有其特定的社会意义和情感反应。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在讨论比赛结果、个人情感反应或竞争的社会影响时使用。
  • 礼貌用语:句子中没有明显的礼貌用语,但描述了失败者的真实情感。
  • 隐含意义:句子隐含了对失败者同情和对胜利者庆祝的对比。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小明在比赛中遭遇失败,眼睁睁地看着对手欢庆胜利。
    • 对手庆祝胜利时,小明的心碎了。

文化与*俗

  • 文化意义:比赛和竞争在许多文化中都是重要的社会活动,胜利和失败都有其特定的文化含义。
  • 成语典故:“心碎肠断”是一个形容极度悲伤的成语,源自**古代文学。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming suffered a defeat in the competition, heartbrokenly watching his opponent celebrate the victory.
  • 日文翻译:小明は試合で敗れ、心を痛めながら相手の勝利を祝うのを見つめていた。
  • 德文翻译:Xiao Ming erlitt eine Niederlage im Wettbewerb und sah mit zerbrochenem Herzen zu, wie sein Gegner den Sieg feierte.

翻译解读

  • 重点单词
    • suffered:经历,遭受。
    • heartbrokenly:心碎地。
    • celebrate:庆祝。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在讨论比赛结果、个人情感反应或竞争的社会影响时使用。
  • 语境:句子描述了一个比赛失败的场景,小明因为失利而感到极度悲伤,同时目睹对手的庆祝。
相关成语

1. 【心碎肠断】形容极度悲伤。

相关词

1. 【失利】 丧失财利; 战败;打败仗; 指比赛﹑考试中失败。

2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

3. 【庆祝】 庆贺祝颂; 后指对喜事进行一些活动表示欢庆或纪念。

4. 【心碎肠断】 形容极度悲伤。

5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

6. 【胜利】 谓举办法事的盛大利益; 在斗争或竞赛中打败对方; 事业﹑工作达到预定目的;获得成功。