句子
他在演讲中咬文嚼字,使得每一句话都显得格外有力。
意思
最后更新时间:2024-08-14 23:05:27
1. 语法结构分析
句子:“他在演讲中咬文嚼字,使得每一句话都显得格外有力。”
- 主语:他
- 谓语:咬文嚼字
- 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“每一句话”
- 状语:在演讲中
- 补语:使得每一句话都显得格外有力
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 咬文嚼字:指过分地斟酌字句,多指死抠字眼而不注重实质内容。
- 使得:导致,引起。
- 格外:特别,非常。
- 有力:有力量,有说服力。
同义词:
- 咬文嚼字:字斟句酌、字字珠玑
- 格外:特别、非常
- 有力:有说服力、强有力
反义词:
- 咬文嚼字:粗枝大叶、草率
- 格外:一般、平常
- 有力:无力、软弱
3. 语境理解
在演讲的情境中,“咬文嚼字”意味着演讲者对语言的精确和细致处理,使得每一句话都具有很强的说服力和影响力。这种做法在正式的演讲或辩论中尤为重要,可以增强演讲者的权威性和可信度。
4. 语用学研究
在实际交流中,“咬文嚼字”可能被视为一种专业或认真的态度,但也可能被认为是过于拘泥于形式。这种表达方式在正式场合中通常被认为是积极的,但在日常交流中可能会显得过于正式或不自然。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他在演讲中对每个字都进行了细致的斟酌,从而使得每一句话都显得格外有力。
- 由于他在演讲中对语言的精确处理,每一句话都显得格外有力。
. 文化与俗
“咬文嚼字”这个成语反映了**文化中对语言精确性和文雅性的重视。在古代文人墨客中,这种对文字的精细处理被视为一种高雅的艺术。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He meticulously chose his words during the speech, making every sentence appear particularly powerful.
日文翻译:彼はスピーチの中で言葉をこだわって選び、どの一言一句も特に力強く見えるようにした。
德文翻译:Er wählte während seiner Rede sorgfältig seine Worte, sodass jeder Satz besonders kraftvoll erschien.
重点单词:
- meticulously (细致地)
- choose (选择)
- powerful (有力的)
翻译解读:
- 英文翻译中使用了“meticulously”来强调细致的选择,与“咬文嚼字”相呼应。
- 日文翻译中使用了“こだわって選び”来表达对字句的精细选择。
- 德文翻译中使用了“sorgfältig”来强调细致和谨慎。
上下文和语境分析:
- 在所有翻译中,都强调了演讲者在演讲中对语言的精确和细致处理,以及这种处理如何使得每一句话都显得格外有力。这种表达方式在正式的演讲或辩论中尤为重要,可以增强演讲者的权威性和可信度。
相关成语
1. 【咬文嚼字】形容过分地斟酌字句。多指死扣字眼而不注意精神实质。
相关词