句子
在那个家庭里,孩子们学会了吞声忍恨,不敢对父母的偏心提出异议。
意思

最后更新时间:2024-08-14 19:01:14

语法结构分析

  1. 主语:孩子们
  2. 谓语:学会了
  3. 宾语:吞声忍恨
  4. 状语:在那个家庭里,不敢对父母的偏心提出异议

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  1. 吞声忍恨:指默默忍受痛苦或不满,不敢表达出来。
  2. 偏心:偏向某一方,不公平对待。
  3. 异议:不同的意见或反对的意见。

语境理解

句子描述了一个家庭环境中,孩子们因为某种原因(可能是文化、教育或家庭压力)而学会了压抑自己的情感和意见,不敢对父母的不公平行为提出反对。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述家庭关系中的不平等或压抑现象,强调了孩子们在这种环境下的无奈和沉默。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个家庭,孩子们被迫沉默,不敢对父母的偏心表示不满。
  • 孩子们在那个家庭学会了忍受,不敢对父母的偏心提出任何异议。

文化与习俗探讨

句子可能反映了某些文化中对家庭权威的尊重和对长辈的顺从。在一些文化中,孩子们被教育要无条件服从父母,即使感到不公也不敢表达。

英/日/德文翻译

英文翻译:In that family, the children learned to swallow their grievances and not to object to their parents' partiality.

日文翻译:あの家族では、子供たちは不平を飲み込み、親の偏心に異議を唱えないことを学んだ。

德文翻译:In dieser Familie haben die Kinder gelernt, ihre Beschwerden zu verschlucken und der Bevorzugung ihrer Eltern keinen Einwand zu entgegenzusetzen.

翻译解读

  • 吞声忍恨:swallow their grievances(英文)、不平を飲み込む(日文)、ihre Beschwerden zu verschlucken(德文)
  • 偏心:partiality(英文)、偏心(日文)、Bevorzugung(德文)
  • 异议:object(英文)、異議を唱える(日文)、Einwand entgegenzusetzen(德文)

上下文和语境分析

句子可能在讨论家庭关系、教育方式或文化差异的上下文中使用,强调了孩子们在这种环境下的心理状态和行为反应。

相关成语

1. 【吞声忍恨】吞声:不敢出声;忍恨:强忍怨恨。指受了气勉强忍耐,有话不敢说出来。

相关词

1. 【不敢】 谓没胆量,没勇气。亦表示没有胆量做某事; 指没有胆量做某事; 方言。不要; 谦词。犹不敢当。

2. 【偏心】 谓心存偏向,不公正。

3. 【吞声忍恨】 吞声:不敢出声;忍恨:强忍怨恨。指受了气勉强忍耐,有话不敢说出来。

4. 【学会】 由研究某一学科或某个学术领域的人组成的学术团体。如语言学会﹑物理学会等。

5. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

6. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

7. 【父母】 父亲和母亲。