句子
在学术界,他被誉为活生生的八索九丘。
意思

最后更新时间:2024-08-12 03:18:00

语法结构分析

句子:“在学术界,他被誉为活生生的八索九丘。”

  • 主语:他
  • 谓语:被誉为
  • 宾语:活生生的八索九丘
  • 状语:在学术界

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。

词汇分析

  • 在学术界:表示某个领域或范围,这里指的是学术领域。
  • :代词,指代某个男性。
  • 被誉为:被动语态,表示被赋予某种称号或评价。
  • 活生生的:形容词,强调真实存在,非虚构。
  • 八索九丘:成语,源自古代传说中的书籍,比喻博学多才。

语境分析

这个句子在特定情境中表达了对某人在学术界的极高评价,将其比作古代传说中的博学之书,强调其学识渊博、才华横溢。

语用学分析

在实际交流中,这个句子用于赞扬某人在学术界的卓越成就和广泛知识。使用“活生生的”强调其真实性和生动性,而非抽象或理论化。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在学术界被尊称为活生生的八索九丘。
  • 学术界将他视为活生生的八索九丘。

文化与习俗

  • 八索九丘:源自古代传说,比喻博学多才。了解这一成语的背景有助于更好地理解句子的文化内涵。
  • 活生生的:强调真实性和生动性,与传统文化中对博学之士的赞美相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the academic world, he is hailed as the living embodiment of the Eight Keys and Nine Hills.
  • 日文:学術界では、彼は生き生きとした八索九丘として称えられています。
  • 德文:In der akademischen Welt wird er als lebendige Inkarnation der Acht Schlüssel und Neun Hügel gefeiert.

翻译解读

  • 英文:强调在学术界中,他被高度赞誉为古代博学之书的活生生代表。
  • 日文:强调在学术界中,他被尊称为充满活力的八索九丘。
  • 德文:强调在学术界中,他被庆祝为古代博学之书的生动化身。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对某人在学术界成就的赞扬文章或演讲中,强调其学识的广博和深度,以及其在学术领域的卓越地位。

相关成语

1. 【八索九丘】古书名。

相关词

1. 【八索九丘】 古书名。