句子
在学术界,他被誉为活生生的八索九丘。
意思
最后更新时间:2024-08-12 03:18:00
语法结构分析
句子:“在学术界,他被誉为活生生的八索九丘。”
- 主语:他
- 谓语:被誉为
- 宾语:活生生的八索九丘
- 状语:在学术界
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
词汇分析
- 在学术界:表示某个领域或范围,这里指的是学术领域。
- 他:代词,指代某个男性。
- 被誉为:被动语态,表示被赋予某种称号或评价。
- 活生生的:形容词,强调真实存在,非虚构。
- 八索九丘:成语,源自古代传说中的书籍,比喻博学多才。
语境分析
这个句子在特定情境中表达了对某人在学术界的极高评价,将其比作古代传说中的博学之书,强调其学识渊博、才华横溢。
语用学分析
在实际交流中,这个句子用于赞扬某人在学术界的卓越成就和广泛知识。使用“活生生的”强调其真实性和生动性,而非抽象或理论化。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他在学术界被尊称为活生生的八索九丘。
- 学术界将他视为活生生的八索九丘。
文化与习俗
- 八索九丘:源自古代传说,比喻博学多才。了解这一成语的背景有助于更好地理解句子的文化内涵。
- 活生生的:强调真实性和生动性,与传统文化中对博学之士的赞美相契合。
英/日/德文翻译
- 英文:In the academic world, he is hailed as the living embodiment of the Eight Keys and Nine Hills.
- 日文:学術界では、彼は生き生きとした八索九丘として称えられています。
- 德文:In der akademischen Welt wird er als lebendige Inkarnation der Acht Schlüssel und Neun Hügel gefeiert.
翻译解读
- 英文:强调在学术界中,他被高度赞誉为古代博学之书的活生生代表。
- 日文:强调在学术界中,他被尊称为充满活力的八索九丘。
- 德文:强调在学术界中,他被庆祝为古代博学之书的生动化身。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在对某人在学术界成就的赞扬文章或演讲中,强调其学识的广博和深度,以及其在学术领域的卓越地位。
相关成语
1. 【八索九丘】古书名。
相关词
1. 【八索九丘】 古书名。