句子
网络上的信息更新太快,我感到不暇应接。
意思

最后更新时间:2024-08-08 15:25:06

语法结构分析

句子“网络上的信息更新太快,我感到不暇应接。”是一个陈述句,表达了一个事实和一个感受。

  • 主语:“网络上的信息”
  • 谓语:“更新”
  • 宾语:无直接宾语,但“太快”作为补语,补充说明“更新”的程度。
  • 状语:“太快”
  • 谓语动词:“感到”
  • 宾语:“不暇应接”

词汇学习

  • 网络上的信息:指互联网上的各种数据、新闻、文章等。
  • 更新:指信息的不断变化和替换。
  • 太快:表示速度快,超过了某个标准或预期。
  • 不暇应接:形容事情多得来不及应付。

语境理解

句子表达了在信息爆炸的时代,互联网上的信息更新速度极快,以至于个人感到难以跟上这种速度,无法及时处理和吸收所有信息。

语用学分析

这个句子可能在日常交流中用来表达对信息过载的无奈或焦虑。语气可能是抱怨或感叹,表达了一种对现代社会信息更新速度的感受。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “我难以跟上网络上信息更新的速度。”
  • “网络信息的快速更新让我应接不暇。”

文化与习俗

句子反映了现代社会对信息技术的依赖和信息过载的现象。在数字时代,这种现象普遍存在,反映了人们对快速变化的信息环境的适应问题。

英/日/德文翻译

  • 英文:The information on the internet updates too quickly, I feel overwhelmed.
  • 日文:インターネット上の情報があまりにも速く更新されるので、私は対応しきれないと感じています。
  • 德文:Die Informationen im Internet aktualisieren sich zu schnell, ich fühle mich überfordert.

翻译解读

  • 英文:强调了信息更新速度快到让人感到压力。
  • 日文:使用了“対応しきれない”来表达“不暇应接”的意思,强调了无法应对的状态。
  • 德文:使用了“überfordert”来表达“overwhelmed”的意思,强调了被信息过载所压倒的感觉。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论现代科技、信息时代或个人生活压力的上下文中出现。它反映了信息时代的一个普遍问题,即信息更新速度快到让人难以跟上,从而产生了一种压力和焦虑感。

相关成语

1. 【不暇应接】暇:空闲。原形容景物繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。

相关词

1. 【不暇应接】 暇:空闲。原形容景物繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。

2. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【网络】 网状的东西;由若干元件、器件或设施等组成的具有一定功能的系统:计算机~|通信~;指由许多互相交错的分支组成的系统:产品销售~丨这个新兴城市已经形成合理的经济~;特指计算机网络。有的地区叫网格。