句子
猎豹在草原上动如脱兔,速度快得惊人。
意思
最后更新时间:2024-08-12 23:56:13
语法结构分析
句子:“猎豹在草原上动如脱兔,速度快得惊人。”
-
主语:猎豹
-
谓语:动如脱兔,速度快得惊人
-
宾语:无明确宾语
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇分析
- 猎豹:一种速度极快的猫科动物
- 草原:广阔的草地,通常指非洲的草原
- 动如脱兔:形容动作非常迅速,源自成语“动如脱兔”
- 速度:物体**的快慢程度
- 快得惊人:形容速度非常快,超出寻常
语境分析
- 情境:描述猎豹在草原上的快速移动
- 文化背景:猎豹在非洲文化中常被视为速度和力量的象征
语用学分析
- 使用场景:描述动物行为、自然景观或比喻快速动作时
- 效果:生动形象地传达了猎豹的速度和敏捷性
书写与表达
- 不同句式:
- 猎豹在草原上的速度快得惊人,动作敏捷如脱兔。
- 在草原上,猎豹的速度快得让人惊叹,动作迅捷如脱兔。
文化与*俗
- 文化意义:猎豹在非洲文化中象征速度和力量
- 成语:“动如脱兔”形容动作迅速
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The cheetah moves like a startled rabbit on the grassland, with a speed that is astonishingly fast.
- 日文翻译:チーターは草原ではねあがるウサギのように動き、驚くほど速いスピードです。
- 德文翻译:Der Gepard bewegt sich auf der Steppe wie ein aus der Ruhe gerissener Hase, mit einer erstaunlich schnellen Geschwindigkeit.
翻译解读
- 英文:强调猎豹在草原上的速度和动作的迅速
- 日文:使用“はねあがるウサギ”来表达“动如脱兔”
- 德文:使用“aus der Ruhe gerissener Hase”来表达“动如脱兔”
上下文和语境分析
- 上下文:可能是在描述自然景观、动物行为或比喻快速动作
- 语境:强调猎豹的速度和敏捷性,以及其在草原上的生动形象
相关成语
1. 【动如脱兔】比喻行动敏捷。
相关词