句子
每当秋天来临,断雁孤鸿的哀鸣总让人心生感慨。
意思
最后更新时间:2024-08-22 20:58:55
语法结构分析
句子:“每当秋天来临,断雁孤鸿的哀鸣总让人心生感慨。”
- 主语:“断雁孤鸿的哀鸣”
- 谓语:“让人心生感慨”
- 状语:“每当秋天来临”
- 时态:一般现在时,表示一种普遍的、*惯性的情况。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 每当:表示每次,强调重复性。
- 秋天:季节名词,与收获、凋零等意象相关。
- 断雁孤鸿:比喻离群的鸟,常用来形容孤独或离散的境况。
- 哀鸣:悲伤的叫声,形容声音中带有哀愁。
- 心生感慨:内心产生感慨或情感波动。
-
同义词:
- 断雁孤鸿:孤雁、离群之鸟
- 哀鸣:悲鸣、哀叫
- 心生感慨:感慨万千、感慨不已
-
反义词:
- 断雁孤鸿:群鸟、结伴
- 哀鸣:欢叫、鸣唱
- 心生感慨:无动于衷、漠然
语境理解
- 特定情境:秋天,一个容易引发人们情感波动的季节,尤其是在面对自然界的变化和生命的凋零时。
- 文化背景:在**文化中,秋天常与哀愁、离别等情感联系在一起,如“秋思”、“秋愁”等。
语用学研究
- 使用场景:文学作品、诗歌、散文等,用于表达作者的情感或对季节变化的感慨。
- 礼貌用语:不适用,此句更多用于文学表达。
- 隐含意义:可能隐含着对生命无常、离别之苦的感慨。
书写与表达
- 不同句式:
- 秋风起,断雁孤鸿的哀鸣总能触动人心。
- 每当秋意渐浓,孤雁的哀鸣总让人感慨万千。
文化与*俗
- 文化意义:秋天在**文化中常与丰收、感恩、哀愁等情感联系,如中秋节、重阳节等。
- 成语、典故:
- 成语:“秋高气爽”、“秋风落叶”
- 典故:“王维的《山居秋暝》”中提到“空山新雨后,天气晚来秋”。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:Whenever autumn arrives, the mournful cries of the solitary geese always evoke deep feelings.
-
日文翻译:秋がやってくるたびに、離れ小島の雁の哀しみの声が心に感傷を呼び起こす。
-
德文翻译:Immer wenn der Herbst kommt, erzeugen die traurigen Schreie der einsamen Gänse tief empfundene Gefühle.
-
重点单词:
- solitary (solitary)
- mournful (哀れな)
- evoke (呼び起こす)
-
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的情感和意境,尤其是“solitary geese”和“mournful cries”很好地捕捉了“断雁孤鸿的哀鸣”的孤独和哀愁。
-
上下文和语境分析:这些翻译在各自的语言和文化背景下都能很好地传达原句的情感和意境,尤其是在描述季节变化和引发的情感波动时。
相关成语
1. 【断雁孤鸿】鸿:鸿雁。离了群的孤独大雁。比喻孤身独处,多指未成婚的男子。
相关词