句子
他每次发言都多言数穷,让人难以抓住重点。
意思

最后更新时间:2024-08-15 16:33:58

语法结构分析

句子:“他每次发言都多言数穷,让人难以抓住重点。”

  • 主语:他
  • 谓语:发言
  • 状语:每次
  • 宾语:无明确宾语,但“多言数穷”和“让人难以抓住重点”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示习惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学习

  • :代词,指代男性。
  • 每次:副词,表示每一次。
  • 发言:动词,表示说话或发表意见。
  • 多言数穷:成语,意思是说话过多而内容贫乏。
  • 让人:动词短语,表示使别人。
  • 难以:副词,表示不容易。
  • 抓住:动词,表示理解或掌握。
  • 重点:名词,表示关键或核心内容。

语境理解

  • 句子描述了一个人的发言习惯,即说话过多但缺乏重点。
  • 在实际交流中,这种发言方式可能会让人感到困惑或不耐烦。

语用学分析

  • 使用场景:会议、讨论、演讲等需要发言的场合。
  • 效果:可能导致听众难以理解发言者的核心观点,影响沟通效果。
  • 礼貌用语:在实际交流中,简洁明了的发言更为礼貌和有效。

书写与表达

  • 可以改写为:“他的发言总是冗长且缺乏重点,让人难以理解。”
  • 或者:“他每次说话都滔滔不绝,但关键信息却难以捕捉。”

文化与习俗

  • 成语:“多言数穷”是一个汉语成语,反映了汉语中对于言简意赅的重视。
  • 文化意义:在中华文化中,简洁明了被视为一种美德,过多的废话被认为是不专业或不礼貌的。

英/日/德文翻译

  • 英文:Every time he speaks, he talks a lot but lacks substance, making it hard for people to grasp the main points.
  • 日文:彼が話すたびに、言葉が多くて内容が乏しく、人々が要点をつかみにくくなる。
  • 德文:Jedes Mal, wenn er spricht, redet er viel, aber ohne Substanz, sodass es schwer ist, die Hauptpunkte zu erfassen.

翻译解读

  • 重点单词

    • 英文:speaks, lacks substance, grasp
    • 日文:話す, 内容が乏しい, 要点をつかむ
    • 德文:spricht, ohne Substanz, erfassen
  • 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,表达“多言数穷”和“难以抓住重点”的方式有所不同,但核心意义保持一致。
    • 翻译时需要注意保持原文的语气和语境,确保目标语言的读者能够理解发言者的习惯及其影响。
相关成语

1. 【多言数穷】言多必失,必有理屈之时。

相关词

1. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。

2. 【多言数穷】 言多必失,必有理屈之时。

3. 【抓住】 用手指把物体抓在手中; 捉住。

4. 【重点】 同类事物中的重要的或主要的; 力学名词。指杠杆中承受重量的一点。

5. 【难以】 不能﹔不易。