句子
在古代,心腹爪牙指的是君主最信任的亲信和得力助手。
意思

最后更新时间:2024-08-20 12:58:58

语法结构分析

句子:“在古代,心腹爪牙指的是君主最信任的亲信和得力助手。”

  • 主语:心腹爪牙
  • 谓语:指的是
  • 宾语:君主最信任的亲信和得力助手
  • 状语:在古代

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 心腹爪牙:指的是君主最信任的亲信和得力助手。
  • 君主:统治者,如国王、**等。
  • 亲信:非常信任的人,通常是身边的人。
  • 得力助手:能够有效帮助完成任务的人。

同义词

  • 心腹爪牙:亲信、心腹、左右手
  • 亲信:心腹、知己、密友
  • 得力助手:助手、帮手、副手

语境理解

句子描述了古代社会中,君主对其最信任的人的称呼。这种称呼反映了古代君主制社会中权力结构和人际关系的特点。

语用学分析

在实际交流中,这种表达可能用于描述某人在组织或团队中的核心地位和作用,尤其是在强调信任和依赖关系时。

书写与表达

  • 古代君主最信任的亲信和得力助手被称为心腹爪牙。
  • 心腹爪牙,即古代君主的亲信与得力助手。

文化与*俗

  • 心腹爪牙:这个成语反映了古代君主对其亲信的特殊称呼,强调了忠诚和能力。
  • 君主制:古代社会的一种政治体制,君主拥有最高权力。

英/日/德文翻译

英文翻译:In ancient times, "trusted confidants and capable assistants" referred to the most trusted aides and effective helpers of the monarch.

日文翻译:古代では、「心腹の爪牙」は君主に最も信頼された親信と得力な助手を指しました。

德文翻译:In der Antike bezeichnete "treue Vertraute und fähige Gehilfen" die am meisten vertrauenswürdigen Helfer und effektiven Assistenten des Herrschers.

翻译解读

  • 英文:强调了古代君主对其亲信和助手的信任和能力。
  • 日文:使用了“心腹の爪牙”来表达同样的意思,保留了原文的文化色彩。
  • 德文:使用了“treue Vertraute und fähige Gehilfen”来传达信任和能力的概念。

上下文和语境分析

句子在描述古代社会结构时,强调了君主与其亲信和助手之间的关系,这种关系基于深厚的信任和能力。这种描述在现代社会中仍然有一定的应用场景,尤其是在强调领导与其核心团队成员之间的关系时。

相关成语

1. 【心腹爪牙】心腹:比喻亲信;爪牙:比喻辅佐的人。指亲信羽翼。

相关词

1. 【亲信】 亲近信任素常又殷勤,一应大小事情无不伺候得妥贴,深得主子亲信; 亲近信任的人你道他是谁?原是知府老爷的亲信,从云南老家带了来的,是老爷跟前第一等得力用得着的。

2. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【君主】 古代国家的最高统治者;现代某些国家的元首。有的称国王,有的称皇帝。

5. 【心腹爪牙】 心腹:比喻亲信;爪牙:比喻辅佐的人。指亲信羽翼。