句子
夜深人静时,寒蝉凄切的声音显得格外清晰。
意思

最后更新时间:2024-08-16 18:59:12

语法结构分析

句子:“夜深人静时,寒蝉凄切的声音显得格外清晰。”

  • 主语:“寒蝉凄切的声音”
  • 谓语:“显得”
  • 宾语:“格外清晰”
  • 状语:“夜深人静时”

句子为陈述句,描述了一个在特定时间(夜深人静时)下的听觉体验(寒蝉的声音显得格外清晰)。

词汇学*

  • 夜深人静:形容夜晚非常安静,人们都已入睡。
  • 寒蝉:指在秋天鸣叫的蝉,常用来形容秋天的凄凉。
  • 凄切:形容声音悲伤、凄凉。
  • 显得:表示某种特征或状态更加明显。
  • 格外:表示程度超过一般,特别。
  • 清晰:清楚,不模糊。

语境理解

句子描述了一个夜晚的场景,寒蝉的鸣叫声在安静的夜晚显得特别清晰。这种描述常用来表达孤独、凄凉或深沉的情感。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述夜晚的宁静和寒蝉鸣叫的凄凉感,或者用来表达某种深沉的情感,如孤独、思念等。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在夜深人静的时刻,寒蝉的凄切声格外清晰。”
  • “寒蝉的凄切声,在夜深人静时显得格外清晰。”

文化与*俗

  • 寒蝉:在**文化中,寒蝉常与秋天、凄凉、离别等情感联系在一起。
  • 夜深人静:常用来形容夜晚的宁静,有时也用来表达孤独或深思。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In the dead of night, the mournful cry of the cicadas sounds exceptionally clear."
  • 日文:"真夜中には、セミの哀れな声が特にはっきりと聞こえる。"
  • 德文:"In der tiefen Nacht klingt das traurige Gezirp der Zikaden besonders deutlich."

翻译解读

  • 英文:使用了“mournful cry”来表达寒蝉的凄切声,强调了声音的悲伤感。
  • 日文:使用了“哀れな声”来表达寒蝉的凄切声,强调了声音的哀伤感。
  • 德文:使用了“trauriges Gezirp”来表达寒蝉的凄切声,强调了声音的悲伤感。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一个安静的夜晚,寒蝉的鸣叫声成为了这个夜晚的主旋律,表达了某种深沉的情感或氛围。

相关成语

1. 【夜深人静】深夜没有人声,非常寂静。

2. 【寒蝉凄切】寒蝉:冷天里的知了。天冷时,知了发出凄惨而低沉的声音。文艺作品中多用以烘托悲凉的气氛和情调。

相关词

1. 【声音】 指由物体振动而发生的声波通过听觉所产生的印象; 古指音乐﹑诗歌; 指说话的声气和口音; 比喻意见﹑论调。

2. 【夜深人静】 深夜没有人声,非常寂静。

3. 【寒蝉凄切】 寒蝉:冷天里的知了。天冷时,知了发出凄惨而低沉的声音。文艺作品中多用以烘托悲凉的气氛和情调。

4. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。