句子
在这次项目中,小明和小华的配合堪称延津之合,效率极高。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:28:13

语法结构分析

句子:“在这次项目中,小明和小华的配合堪称延津之合,效率极高。”

  • 主语:小明和小华的配合
  • 谓语:堪称
  • 宾语:延津之合
  • 状语:在这次项目中,效率极高

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 配合:指合作、协作。
  • 堪称:可以称为,足以被称为。
  • 延津之合:源自**古代典故,比喻双方合作无间,默契十足。
  • 效率:指完成工作的速度和效果。
  • 极高:非常高。

语境理解

句子描述了小明和小华在某个项目中的合作情况,强调他们的配合非常默契,效率非常高。这个句子可能出现在工作报告、团队评价或项目总结中。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬或评价某人的合作能力。使用“延津之合”这个成语增加了句子的文化内涵和表达的深度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 小明和小华在这次项目中的合作非常默契,效率极高。
  • 这次项目中,小明和小华的合作堪称典范,效率非常高。

文化与*俗

  • 延津之合:源自三国时期,刘备、关羽、张飞在桃园结义的故事,比喻志同道合的人之间的深厚友谊和默契合作。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In this project, the collaboration between Xiao Ming and Xiao Hua can be aptly described as the "perfect union at Yanjin," with extremely high efficiency.
  • 日文翻译:このプロジェクトでは、小明と小華の協力は「延津の合」と言えるほど完璧で、非常に高い効率を誇っています。
  • 德文翻译:In diesem Projekt kann die Zusammenarbeit von Xiao Ming und Xiao Hua treffend als "perfekte Vereinigung bei Yanjin" beschrieben werden, mit außerordentlich hoher Effizienz.

翻译解读

  • 延津之合:在英文中翻译为"perfect union at Yanjin",在日文中翻译为「延津の合」,在德文中翻译为"perfekte Vereinigung bei Yanjin",都保留了原成语的文化内涵。

上下文和语境分析

句子在上下文中用于强调小明和小华的合作效果,适合在正式的工作或团队环境中使用,以表达对他们合作能力的赞赏。

相关成语

1. 【延津之合】指晋时龙泉、太阿两剑在延津会合的故事。后比喻因缘会合。同“延津剑合”。

相关词

1. 【堪称】 可以称作;称得上:~一绝|~典范。

2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

3. 【延津之合】 指晋时龙泉、太阿两剑在延津会合的故事。后比喻因缘会合。同“延津剑合”。

4. 【效率】 所得到的劳动效果与付出的劳动量的比较值;单位时间内完成的工作量讲究效率|提高工作效率。

5. 【配合】 配在一起相适地毯和墙纸很配合; 合作女排队员配合默契; 表示机械零件装配联接松紧的程度。分为间隙配合、过盈配合和过渡配合三类,每一类又分为若干种,以满足不同的使用要求。

6. 【项目】 事物分成的门类。