句子
在设计新产品时,公司决定从俗就简,以降低成本并提高市场竞争力。
意思
最后更新时间:2024-08-10 09:29:35
语法结构分析
句子:“在设计新产品时,公司决定从俗就简,以降低成本并提高市场竞争力。”
- 主语:公司
- 谓语:决定
- 宾语:从俗就简
- 状语:在设计新产品时,以降低成本并提高市场竞争力
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 设计:指创造或规划新的事物。
- 新产品:指公司新推出的商品或服务。
- 公司:指商业组织。
- 决定:指做出选择或决策。
- 从俗就简:指遵循简单实用的原则。
- 降低成本:指减少生产或运营的费用。
- 提高市场竞争力:指增强产品在市场上与其他产品竞争的能力。
语境理解
句子描述了公司在设计新产品时的策略选择,即采用简单实用的设计原则来降低成本,从而提高市场竞争力。这反映了现代商业环境中对成本效益和市场竞争力的重视。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于商业会议、市场分析报告或产品开发讨论中。它传达了一种务实和效率导向的决策态度,隐含了对市场需求的敏感性和对成本控制的重视。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 公司在新产品设计阶段,选择了从俗就简的策略,旨在降低成本并增强市场竞争力。
- 为了降低成本并提升市场竞争力,公司在设计新产品时采取了从俗就简的方法。
文化与习俗
- 从俗就简:这一成语体现了中华文化中对简约和实用性的推崇。在商业环境中,这一原则有助于企业在资源有限的情况下实现最大效益。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When designing new products, the company decided to follow a simple and practical approach to reduce costs and enhance market competitiveness.
- 日文翻译:新製品の設計時に、会社はシンプルで実用的なアプローチを採用し、コストを削減し、市場競争力を高めることを決定しました。
- 德文翻译:Bei der Entwicklung neuer Produkte entschied sich das Unternehmen für einen einfachen und praktischen Ansatz, um die Kosten zu senken und die Marktcompetitivität zu erhöhen.
翻译解读
- 重点单词:
- designing (设计)
- company (公司)
- decided (决定)
- simple and practical approach (简单实用的方法)
- reduce costs (降低成本)
- enhance market competitiveness (提高市场竞争力)
上下文和语境分析
句子在商业语境中使用,强调了公司在产品设计阶段对成本和市场竞争力的考虑。这种策略选择反映了企业对市场动态的响应和对资源优化利用的追求。
相关成语
1. 【从俗就简】依照通俗的做法,以求简易。
相关词