句子
作为一名侦探,他伺瑕导隙地寻找线索,最终破解了复杂的案件。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:01:17

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:伺瑕导隙地寻找线索,最终破解了复杂的案件
  3. 宾语:线索,复杂的案件
  4. 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 作为一名侦探:表示身份或职业。
  2. 伺瑕导隙:形容词,意为“利用机会”或“抓住漏洞”。
  3. 寻找线索:动词短语,表示寻找解决问题的关键信息。
  4. 最终:副词,表示最后的结果。
  5. 破解:动词,表示解决或解开难题。 *. 复杂的案件:名词短语,表示难以解决的问题。

语境理解

句子描述了一位侦探在处理案件时的行为和结果。在侦探小说或真实案件中,侦探通常需要细致入微地寻找线索,以解决复杂的案件。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述某人成功解决难题的情况,或者在讨论侦探工作时作为例证。句子的语气是肯定的,强调了侦探的能力和成就。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他最终破解了复杂的案件,是通过伺瑕导隙地寻找线索。
  • 作为一名侦探,他成功地破解了复杂的案件,这得益于他伺瑕导隙地寻找线索。

文化与*俗

句子中的“伺瑕导隙”是一个成语,源自**古代的兵法,意为利用敌人的弱点或漏洞。在侦探工作中,这个成语强调了侦探需要敏锐地发现和利用案件中的关键信息。

英/日/德文翻译

英文翻译:As a detective, he skillfully exploited opportunities to find clues and ultimately solved the complex case.

日文翻译:探偵として、彼は巧妙に機会を利用して手がかりを探し、最終的に複雑な**を解決した。

德文翻译:Als Detektiv nutzte er geschickt die Gelegenheiten, um Hinweise zu finden, und löste schließlich den komplizierten Fall.

翻译解读

在英文翻译中,“skillfully exploited opportunities”对应“伺瑕导隙”,强调了侦探的技巧和策略。在日文和德文翻译中,也都有相应的表达来传达原文的意思和语气。

上下文和语境分析

句子可能在讨论侦探工作、犯罪解决或类似的主题时出现。它强调了侦探的专业技能和对细节的关注,以及最终成功解决案件的结果。

相关成语

1. 【伺瑕导隙】指寻衅生事。

相关词

1. 【伺瑕导隙】 指寻衅生事。

2. 【侦探】 暗中探查侦探敌情|侦探手段; 刺探机密或侦查案件的人便衣侦探。

3. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

4. 【最终】 最后。

5. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。

6. 【破解】 揭破;解开:~难题|~生命之谜;迷信指用法术破除(灾难):~之术。

7. 【线索】 比喻事情的头绪或发展脉络还有好多线索没有搞清楚|破案的线索断了; 消息;情报传递线索|必有奸民暗通线索; 叙事性文艺作品中贯穿整个情节发展的脉络。它把作品中的各个事件联成一体,表现形式可以是人物的活动、事件的发展或某一贯穿始终的事物。一部叙事作品通常都有一条或一条以上的线索,但起主导作用的只有一条。