句子
班长组织活动井井有方,每个环节都安排得井然有序。
意思

最后更新时间:2024-08-10 03:25:46

语法结构分析

句子“班长组织活动井井有方,每个环节都安排得井然有序。”是一个陈述句,描述了班长组织活动的能力和效果。

  • 主语:班长
  • 谓语:组织活动
  • 宾语:活动
  • 状语:井井有方
  • 补语:井然有序

时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 班长:class monitor,指班级中的负责人。
  • 组织:organize,指安排、策划。
  • 活动:activity,指计划好的**或行动。
  • 井井有方:methodically,指有条不紊、有方法。
  • 每个环节:every step/phase,指过程中的每一个部分。
  • 安排:arrange,指布置、设定。
  • 井然有序:orderly,指有秩序、不混乱。

语境分析

句子描述了班长在组织活动时的能力和效果,强调了其组织活动的条理性和有序性。这种描述通常出现在对班长的表扬或评价中,可能是在活动结束后,或者是在对班长工作能力的总结中。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于表扬或肯定班长的组织能力,传达出对其工作的认可和赞赏。语气是正面的,表达了一种积极的态度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 班长在组织活动方面表现出色,每个环节都处理得井井有条。
  • 活动由班长精心组织,每个步骤都安排得井然有序。

文化与*俗

“井井有方”和“井然有序”都是中文成语,强调了做事的条理性和有序性,这在中华文化中被视为一种美德。这些成语的使用体现了对秩序和效率的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:The class monitor organizes activities methodically, with every step arranged in an orderly manner.
  • 日文:クラスモニターは活動を方法的に組織し、各ステップを秩序だった方法で配置します。
  • 德文:Der Klassensprecher organisiert Aktivitäten methodisch und ordnet jeden Schritt geordnet an.

翻译解读

在翻译中,“井井有方”和“井然有序”分别被翻译为“methodically”和“orderly”,准确传达了原句的含义。这些翻译保留了原句的正面评价和条理性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在对班长的正面评价中,可能是在活动结束后,或者是在对班长工作能力的总结中。它强调了班长在组织活动时的条理性和有序性,传达了对班长工作的认可和赞赏。

相关成语

1. 【井井有方】形容有条理有办法。

2. 【井然有序】井然:整齐不乱的样子。序:次序。整整齐齐,次序分明,条理清楚。

相关词

1. 【井井有方】 形容有条理有办法。

2. 【井然有序】 井然:整齐不乱的样子。序:次序。整整齐齐,次序分明,条理清楚。

3. 【安排】 有条理、分先后地处理(事物);安置(人员):~工作|~生活|~他当统计员。

4. 【环节】 某些低等动物如蚯蚓、蜈蚣等,身体由许多大小差不多的环状结构互相连接组成,这些结构叫作环节,能伸缩;指互相关联的许多事物中的一个:主要~|薄弱~。

5. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。