句子
关山阻隔使得两地之间的贸易往来非常困难。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:01:35

语法结构分析

句子“关山阻隔使得两地之间的贸易往来非常困难。”是一个典型的汉语陈述句。

  • 主语:“关山阻隔”
  • 谓语:“使得”
  • 宾语:“两地之间的贸易往来非常困难”

句子的时态是现在时,表示当前的状态或普遍真理。语态是主动语态,因为“关山阻隔”是动作的执行者。

词汇分析

  • 关山阻隔:指地理障碍,如山脉、河流等,阻碍了交通和交流。
  • 使得:表示导致某种结果。
  • 两地之间:指两个地方之间。
  • 贸易往来:指商品和服务的交换活动。
  • 非常困难:表示程度很高,难以实现。

语境分析

句子描述了由于地理障碍导致的两地贸易往来困难的情况。这种描述可能出现在讨论区域经济发展、交通建设、国际贸易等话题的文本中。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于解释某些地区经济发展缓慢的原因,或者在讨论基础设施建设的重要性时提及。句子的语气是客观陈述,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于关山阻隔,两地的贸易往来变得非常困难。
  • 关山阻隔严重阻碍了两地之间的贸易往来。

文化与*俗

“关山阻隔”这个表达在**文化中常用来形容地理障碍对交流的影响。类似的成语有“山高水远”、“天涯海角”等,都表达了距离遥远、难以到达的意思。

英/日/德文翻译

  • 英文:The barriers of mountains and passes make trade between the two places very difficult.
  • 日文:関山の阻隔によって、二つの場所間の貿易は非常に困難になっています。
  • 德文:Die Barrieren von Bergen und Pässen machen den Handel zwischen den beiden Orten sehr schwierig.

翻译解读

  • 英文:强调了“mountains and passes”作为障碍,使得贸易变得“very difficult”。
  • 日文:使用了“阻隔”和“非常に困難”来表达同样的意思。
  • 德文:使用了“Barrieren”和“sehr schwierig”来描述贸易的困难。

上下文和语境分析

在讨论区域经济发展或基础设施建设时,这句话可以用来强调地理障碍对经济交流的负面影响。在不同的文化和语言背景下,这句话的含义和重要性可能会有所不同,但核心信息是地理障碍对贸易的阻碍。

相关成语

1. 【关山阻隔】关隘山岭阻挡隔绝。形容路途艰难,往来不易。

相关词

1. 【两地】 两处;两个地方; 犹两府。借指中书省﹑枢密院。

2. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

3. 【关山阻隔】 关隘山岭阻挡隔绝。形容路途艰难,往来不易。

4. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。