句子
那位企业家在公司丑闻曝光后,公开悔罪自新,承诺将改正错误并重建信任。
意思

最后更新时间:2024-08-20 22:03:10

语法结构分析

  1. 主语:那位企业家
  2. 谓语:公开悔罪自新,承诺将改正错误并重建信任
  3. 宾语:无明显宾语,但“改正错误”和“重建信任”可以视为谓语的间接宾语。

时态:一般现在时,表示当前的状态或行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 那位企业家:指特定的商业领袖。
  2. 公开:在公众面前,不隐瞒。
  3. 悔罪自新:承认错误并决心改正。
  4. 承诺:保证将要做某事。
  5. 改正错误:纠正不当行为。 *. 重建信任:恢复被破坏的信任关系。

同义词

  • 公开:公然、公开地
  • 悔罪自新:改过自新、洗心革面
  • 承诺:保证、许诺
  • 改正错误:纠正错误、修正过失
  • 重建信任:恢复信任、重塑信心

语境理解

句子描述了一个企业家在公司丑闻曝光后的应对措施,表明他愿意承担责任并通过公开悔罪和承诺改正来重建公众和利益相关者的信任。

语用学分析

使用场景:这种句子通常出现在新闻报道、公司声明或公开演讲中。 效果:旨在传达诚意和责任感,以期恢复受损的声誉。 礼貌用语:“公开悔罪自新”和“承诺将改正错误并重建信任”都是表达诚意和愿意承担责任的说法。

书写与表达

不同句式

  • 那位企业家在公司丑闻曝光后,决心公开悔罪,并承诺改正错误,以重建信任。
  • 面对公司丑闻的曝光,那位企业家选择公开悔罪自新,并保证将改正错误,努力重建信任。

文化与*俗

文化意义:在商业文化中,公开承认错误并承诺改正是一种被广泛认可的恢复信任的方式。 相关成语:“亡羊补牢”(比喻出了问题之后想办法补救,可以防止继续受损失)。

英/日/德文翻译

英文翻译: After the company scandal was exposed, the entrepreneur publicly confessed and pledged to correct mistakes and rebuild trust.

重点单词

  • exposed: 曝光
  • publicly: 公开地
  • confessed: 悔罪
  • pledged: 承诺
  • correct: 改正
  • rebuild: 重建

翻译解读: 句子传达了企业家在丑闻曝光后的公开悔罪和承诺改正的决心,以及重建信任的意愿。

上下文和语境分析: 在商业丑闻的背景下,企业家的这种公开表态是为了恢复公众和投资者的信心,表明他愿意承担责任并采取实际行动来纠正错误。

相关成语

1. 【悔罪自新】悔改罪行,重新做人

相关词

1. 【丑闻】 关于丑事的传闻。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【悔罪自新】 悔改罪行,重新做人

4. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

5. 【曝光】 使照相底片或感光纸感光; 比喻隐秘的事(多指不光彩的)显露出来,被众人知道事情在报上~后,引起了轰动。‖也作暴光。