句子
面对复杂的法律条文,律师发蒙解惑,让普通人也能理解其中的含义。
意思
最后更新时间:2024-08-14 03:37:10
语法结构分析
句子:“面对复杂的法律条文,律师发蒙解惑,让普通人也能理解其中的含义。”
- 主语:律师
- 谓语:发蒙解惑
- 宾语:(隐含的)普通人
- 状语:面对复杂的法律条文
- 补语:让普通人也能理解其中的含义
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 面对:confront, face
- 复杂的:complex, intricate
- 法律条文:legal provisions, statutes
- 律师:lawyer, attorney
- 发蒙解惑:clarify, elucidate
- 普通人:ordinary people, laymen
- 理解:understand, comprehend
- 含义:meaning, implication
语境理解
句子描述了律师在处理复杂法律条文时的作用,即通过解释和阐明,使非专业人士也能理解这些条文的含义。这反映了法律专业人士在普及法律知识方面的重要角色。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于强调律师的专业能力和对公众的帮助。语气平和,表达了一种积极的社会服务意识。
书写与表达
- 律师通过解释复杂的法律条文,帮助普通人理解其含义。
- 面对繁复的法律条文,律师的职责是使其变得易于理解。
文化与*俗
句子反映了法律专业人士在社会中的角色,即通过专业知识帮助公众理解法律,维护社会公正。在**文化中,法律的普及和理解被视为重要的社会任务。
英/日/德文翻译
- 英文:Facing complex legal provisions, lawyers clarify and elucidate, enabling ordinary people to understand their meanings.
- 日文:複雑な法律条文に直面して、弁護士は解説し、一般の人々がその意味を理解できるようにする。
- 德文:Angesichts komplizierter Gesetzesbestimmungen klären und erläutern Anwälte, sodass auch Laien ihre Bedeutung verstehen können.
翻译解读
-
重点单词:
- clarify (英) / 解説する (日) / klären (德):阐明,解释
- elucidate (英) / 解明する (日) / erläutern (德):阐明,说明
-
上下文和语境分析: 翻译后的句子保持了原句的意思,强调了律师在解释复杂法律条文中的作用,使非专业人士能够理解。
相关成语
1. 【发蒙解惑】发蒙:启发蒙昧;解惑:解除疑惑。指启发开导,脱离蒙昧,解除疑惑。
相关词