句子
他的承诺不足为凭,我们要看他是否能兑现。
意思

最后更新时间:2024-08-09 05:58:43

语法结构分析

句子“他的承诺不足为凭,我们要看他是否能兑现。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语

    • 第一个分句的主语是“他的承诺”。
    • 第二个分句的主语是“我们”。
  2. 谓语

    • 第一个分句的谓语是“不足为凭”。
    • 第二个分句的谓语是“要看”。
  3. 宾语

    • 第一个分句没有明确的宾语。
    • 第二个分句的宾语是“他是否能兑现”。
  4. 时态

    • 两个分句都是一般现在时。
  5. 语态

    • 第一个分句是被动语态(“不足为凭”)。
    • 第二个分句是主动语态。

*. 句型

  • 两个分句都是陈述句。

词汇学*

  1. 承诺:指答应做某事或遵守某项规定。同义词有“保证”、“许诺”。
  2. 不足为凭:表示某事物不足以作为依据或证据。同义词有“不可靠”、“不值得信赖”。
  3. :在这里表示观察或评估。同义词有“观察”、“评估”。
  4. 兑现:指履行承诺或实现诺言。同义词有“履行”、“实现”。

语境理解

这个句子通常出现在讨论某人是否可信或其承诺是否可靠的情境中。例如,在商业谈判、个人关系或政治承诺中,人们可能会使用这个句子来表达对某人承诺的怀疑。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于表达对某人承诺的不信任或怀疑。它可以用在正式或非正式的场合,语气可以是中性的或带有一定的批评意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “我们不能仅凭他的承诺,还需要观察他是否能履行。”
  • “他的承诺不可靠,我们需要验证他是否能实现。”

文化与*俗

在**文化中,承诺被视为一种重要的社会行为,违背承诺可能会损害个人的信誉。这个句子反映了人们对承诺的重视以及对不履行承诺的警惕。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "His promises are not to be trusted; we need to see if he can fulfill them."

日文翻译

  • "彼の約束は信じられない、彼が果たすことができるかどうかを見る必要がある。"

德文翻译

  • "Seine Versprechen sind nicht vertrauenswürdig; wir müssen sehen, ob er sie einhalten kann."

翻译解读

在翻译过程中,保持原句的怀疑和不信任的语气是关键。每个语言都有表达这种情感的特定词汇和结构,因此在翻译时需要选择合适的表达方式。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在需要对某人的可信度进行评估的上下文中。例如,在商业交易中,如果一方对另一方的承诺表示怀疑,可能会使用这个句子来表达自己的立场。

相关成语

1. 【不足为凭】不能当作凭证或根据。

相关词

1. 【不足为凭】 不能当作凭证或根据。

2. 【兑现】 凭票据向银行换取现款,泛指结算时支付现款这张支票不能~ㄧ年终~时,共收入近三千元; 比喻诺言的实现答应孩子的事,一定要~。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。