句子
她在表演舞蹈时张眉努目,充满了艺术感染力。
意思

最后更新时间:2024-08-20 02:20:51

语法结构分析

句子:“她在表演舞蹈时张眉努目,充满了艺术感染力。”

  • 主语:她
  • 谓语:表演、张眉努目、充满
  • 宾语:舞蹈
  • 状语:时(在表演舞蹈时)
  • 补语:艺术感染力

句子为陈述句,描述了一个正在进行的动作(表演舞蹈)以及伴随的动作(张眉努目),并强调了这些动作所产生的艺术感染力。

词汇学*

  • 表演:动词,指进行艺术展示或演出。
  • 舞蹈:名词,指一种艺术形式,通过身体动作表达情感。
  • 张眉努目:成语,形容表情生动,充满情感。
  • 充满:动词,指填满或遍布。
  • 艺术感染力:名词短语,指艺术作品所具有的强烈吸引力和影响力。

语境理解

句子描述了一个表演者在舞蹈时的生动表情和强烈的艺术感染力。这种描述通常出现在对艺术表演的评论或描述中,强调表演者的情感表达和观众的感受。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评价或描述艺术表演的质量。使用“张眉努目”这样的成语增加了描述的生动性和文化内涵,使得表达更加形象和富有感染力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她在舞蹈表演中表情生动,极具艺术感染力。
  • 她的舞蹈表演充满情感,张眉努目,深深打动了观众。

文化与*俗

“张眉努目”是一个具有**文化特色的成语,常用于形容人的表情生动或情感丰富。这个成语的使用增加了句子的文化深度和传统韵味。

英/日/德文翻译

  • 英文:She exudes artistic appeal with expressive eyes and brows while performing dance.
  • 日文:彼女はダンスを踊る際、表情豊かな眉と目で、芸術的な魅力を放ちます。
  • 德文:Sie strahlt künstlerischen Reiz aus, indem sie beim Tanzen mit Augen und Augenbrauen expressiv wirkt.

翻译解读

在不同语言的翻译中,保持了原句的意境和情感表达,同时注意到了文化差异,确保翻译的准确性和流畅性。

相关成语

1. 【张眉努目】扬起眉毛,瞪着眼睛。比喻粗犷浅露。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【张眉努目】 扬起眉毛,瞪着眼睛。比喻粗犷浅露。

3. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。

4. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。