句子
他在评价一幅画时,总是能够客观地分析其妍蚩好恶,不受个人情感的影响。
意思

最后更新时间:2024-08-16 07:07:07

语法结构分析

句子:“[他在评价一幅画时,总是能够客观地分析其妍蚩好恶,不受个人情感的影响。]”

  • 主语:他
  • 谓语:评价、能够、分析、不受
  • 宾语:一幅画、其妍蚩好恶
  • 状语:总是、客观地、不受个人情感的影响

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 评价:evaluate, assess
  • 客观地:objectively
  • 分析:analyze
  • 妍蚩好恶:beauty and ugliness, likes and dislikes
  • 不受个人情感的影响:not influenced by personal feelings

语境理解

句子描述了一个人在评价画作时的态度和方法,强调其客观性和不受个人情感干扰的特点。这种描述可能出现在艺术评论、教育指导或个人品质的讨论中。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某人的专业素养或批评某人的主观偏见。语气的变化会影响听者对说话者意图的理解。

书写与表达

  • 原句:他在评价一幅画时,总是能够客观地分析其妍蚩好恶,不受个人情感的影响。
  • 变体:他总是能够客观地分析画作的美丑,不受个人情感的干扰。
  • 变体:在评价画作时,他总能保持客观,分析其美丑,不受个人情感左右。

文化与*俗

  • 妍蚩好恶:这个词组涉及**传统文化中对美的评价标准,可能与儒家美学观念有关。
  • 不受个人情感的影响:这反映了西方哲学中的客观主义思想,强调理性分析的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:When he evaluates a painting, he always manages to analyze its beauty and ugliness objectively, without being influenced by personal feelings.
  • 日文:彼が絵画を評価するとき、いつも客観的にその美醜を分析し、個人的な感情の影響を受けないことができる。
  • 德文:Wenn er ein Gemälde bewertet, kann er immer objektiv dessen Schönheit und Hässlichkeit analysieren, ohne von persönlichen Gefühlen beeinflusst zu werden.

翻译解读

  • 重点单词
    • evaluate (评价)
    • objectively (客观地)
    • analyze (分析)
    • beauty and ugliness (妍蚩好恶)
    • without being influenced (不受影响)

上下文和语境分析

句子可能在讨论艺术批评的专业性或个人品质的客观性时使用。在不同的文化背景下,对“客观性”的理解可能有所不同,但普遍认为这是一种理想的评价标准。

相关成语

1. 【妍蚩好恶】妍:美丽。蚩:通“媸”,丑陋,丑恶。美丽、丑陋、好与坏。原指写作的得失。

相关词

1. 【分析】 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼此之间的关系(跟“综合”相对):化学~|~问题|~目前国际形势。

2. 【妍蚩好恶】 妍:美丽。蚩:通“媸”,丑陋,丑恶。美丽、丑陋、好与坏。原指写作的得失。

3. 【客观】 属性词。在意识之外,不依赖主观意识而存在的(跟“主观”相对,下同):~存在|~事物|~规律;按照事物的本来面目去考察,不加个人偏见的:他看问题比较~。

4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

5. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

6. 【情感】 见情绪”。

7. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

8. 【评价】 评定价值高低:~文学作品;评定的价值:这部电影获得很高的~。