最后更新时间:2024-08-16 07:07:07
语法结构分析
句子:“[他在评价一幅画时,总是能够客观地分析其妍蚩好恶,不受个人情感的影响。]”
- 主语:他
- 谓语:评价、能够、分析、不受
- 宾语:一幅画、其妍蚩好恶
- 状语:总是、客观地、不受个人情感的影响
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 评价:evaluate, assess
- 客观地:objectively
- 分析:analyze
- 妍蚩好恶:beauty and ugliness, likes and dislikes
- 不受个人情感的影响:not influenced by personal feelings
语境理解
句子描述了一个人在评价画作时的态度和方法,强调其客观性和不受个人情感干扰的特点。这种描述可能出现在艺术评论、教育指导或个人品质的讨论中。
语用学研究
在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某人的专业素养或批评某人的主观偏见。语气的变化会影响听者对说话者意图的理解。
书写与表达
- 原句:他在评价一幅画时,总是能够客观地分析其妍蚩好恶,不受个人情感的影响。
- 变体:他总是能够客观地分析画作的美丑,不受个人情感的干扰。
- 变体:在评价画作时,他总能保持客观,分析其美丑,不受个人情感左右。
文化与*俗
- 妍蚩好恶:这个词组涉及**传统文化中对美的评价标准,可能与儒家美学观念有关。
- 不受个人情感的影响:这反映了西方哲学中的客观主义思想,强调理性分析的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:When he evaluates a painting, he always manages to analyze its beauty and ugliness objectively, without being influenced by personal feelings.
- 日文:彼が絵画を評価するとき、いつも客観的にその美醜を分析し、個人的な感情の影響を受けないことができる。
- 德文:Wenn er ein Gemälde bewertet, kann er immer objektiv dessen Schönheit und Hässlichkeit analysieren, ohne von persönlichen Gefühlen beeinflusst zu werden.
翻译解读
- 重点单词:
- evaluate (评价)
- objectively (客观地)
- analyze (分析)
- beauty and ugliness (妍蚩好恶)
- without being influenced (不受影响)
上下文和语境分析
句子可能在讨论艺术批评的专业性或个人品质的客观性时使用。在不同的文化背景下,对“客观性”的理解可能有所不同,但普遍认为这是一种理想的评价标准。
1. 【妍蚩好恶】妍:美丽。蚩:通“媸”,丑陋,丑恶。美丽、丑陋、好与坏。原指写作的得失。
1. 【分析】 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼此之间的关系(跟“综合”相对):化学~|~问题|~目前国际形势。
2. 【妍蚩好恶】 妍:美丽。蚩:通“媸”,丑陋,丑恶。美丽、丑陋、好与坏。原指写作的得失。
3. 【客观】 属性词。在意识之外,不依赖主观意识而存在的(跟“主观”相对,下同):~存在|~事物|~规律;按照事物的本来面目去考察,不加个人偏见的:他看问题比较~。
4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。
5. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。
6. 【情感】 见情绪”。
7. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。
8. 【评价】 评定价值高低:~文学作品;评定的价值:这部电影获得很高的~。