句子
他口含天宪,一言九鼎,无人敢质疑他的权威。
意思
最后更新时间:2024-08-14 05:33:47
语法结构分析
句子:“他口含天宪,一言九鼎,无人敢质疑他的权威。”
- 主语:他
- 谓语:口含、一言、质疑
- 宾语:天宪、九鼎、权威
这个句子是一个陈述句,描述了一个人的权威性和他的话语的重量。时态是现在时,语态是主动语态。
词汇分析
- 口含天宪:比喻说话有极大的权威,像天宪一样不可违抗。
- 一言九鼎:形容说话极有分量,一句话就能决定重大事情。
- 无人敢质疑:没有人敢提出疑问或反对。
- 权威:指某人在某个领域内的威信和影响力。
语境分析
这个句子描述了一个在某个领域或社会中具有极高权威的人物。他的话语具有决定性的影响力,没有人敢对他的决策或言论提出质疑。这种描述可能出现在政治、商业或学术等领域的领导者身上。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用来强调某人的权威性和影响力。它可能出现在正式的演讲、报道或文学作品中,用以突出某人的地位和作用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他的话语如同天宪,一言重如九鼎,无人敢挑战他的权威。
- 他的言论具有天宪般的权威,一言九鼎,无人敢反驳。
文化与*俗
- 天宪:在**传统文化中,天宪指的是天命或天意,不可违抗。
- 九鼎:古代象征国家政权的传国之宝,比喻极重的分量。
英/日/德文翻译
- 英文:He speaks with the authority of a heavenly decree, his words as weighty as the Nine Tripods, no one dares to question his power.
- 日文:彼は天の憲法を口に含み、一言が九つの鼎のように重く、誰も彼の権威を疑うことができない。
- 德文:Er spricht mit der Autorität eines himmlischen Gesetzes, seine Worte sind so schwer wie die neun Tripoden, niemand wagt es, seine Macht in Frage zu stellen.
翻译解读
- 口含天宪:speaks with the authority of a heavenly decree(以天宪的权威说话)
- 一言九鼎:his words as weighty as the Nine Tripods(他的话语像九鼎一样重)
- 无人敢质疑:no one dares to question(没有人敢质疑)
上下文和语境分析
这个句子通常用于描述一个在某个领域具有绝对权威的人物。他的话语具有决定性的影响力,没有人敢对他的决策或言论提出质疑。这种描述可能出现在政治、商业或学术等领域的领导者身上,强调其话语的权威性和不可挑战性。
相关成语
相关词