句子
他在晚会上当场献丑,唱了一首走调的歌,让大家忍俊不禁。
意思
最后更新时间:2024-08-20 05:05:51
语法结构分析
- 主语:“他”
- 谓语:“献丑”、“唱”
- 宾语:“一首走调的歌”
- 时态:一般过去时,表示动作发生在过去。
- 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实。
词汇学*
- 献丑:谦辞,表示自己表演得不好,请求别人原谅。
- 走调:指唱歌时音高不准确。
- 忍俊不禁:忍不住笑。
语境理解
- 情境:晚会上,某人唱歌时音高不准确,引起大家的笑声。
- 文化背景:在**文化中,“献丑”是一种谦虚的说法,表示自己知道自己表演得不好,但仍然愿意展示给大家。
语用学分析
- 使用场景:社交聚会、表演场合。
- 效果:通过自嘲的方式,缓解尴尬,增加互动的趣味性。
书写与表达
- 不同句式:
- 他在晚会上唱了一首走调的歌,结果让大家忍不住笑了起来。
- 晚会上,他的一首走调的歌逗得大家忍俊不禁。
文化与*俗
- 文化意义:“献丑”体现了**文化中的谦虚美德。
- 相关成语:忍俊不禁、走调。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He made a fool of himself at the party by singing a song off-key, which made everyone burst into laughter.
- 日文翻译:彼はパーティで音痴の歌を歌い、みんなが笑いを堪えられなくなった。
- 德文翻译:Er machte sich bei der Party zum Affen, indem er ein verstimmtes Lied sang, was alle zum Lachen brachte.
翻译解读
- 重点单词:
- 献丑:make a fool of oneself
- 走调:off-key
- 忍俊不禁:burst into laughter
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了一个社交场合中的一个小插曲,通过自嘲和幽默的方式增加了聚会的欢乐气氛。
- 语境:这种描述常见于轻松的社交场合,用于描述一些有趣或尴尬的小**。
相关成语
相关词