句子
这家公司总是推陈出新,不断推出新产品来吸引顾客。
意思

最后更新时间:2024-08-22 05:20:46

语法结构分析

句子:“这家公司总是推陈出新,不断推出新产品来吸引顾客。”

  • 主语:这家公司
  • 谓语:推陈出新、推出
  • 宾语:新产品
  • 状语:总是、不断、来吸引顾客

时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 推陈出新:指淘汰旧的,创造新的,常用于形容企业或个人的创新能力。
  • 不断:表示动作或状态持续进行,没有中断。
  • 推出:引入市场,发布新产品。
  • 新产品:新开发或新引入市场的产品。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 顾客:购买商品或服务的个人或实体。

同义词扩展

  • 推陈出新:创新、革新、更新换代
  • 不断:持续、连续、不停
  • 推出:发布、上市、引入
  • 吸引:招揽、诱惑、引起

语境理解

句子描述了一家公司持续创新的行为,旨在通过推出新产品来吸引顾客,增强市场竞争力。这种行为在商业环境中非常常见,尤其是在快速变化的市场和技术领域。

语用学分析

在商业交流中,这样的句子常用于展示公司的创新能力和市场策略。它传达了一种积极、进取的企业形象,有助于建立品牌信誉和吸引潜在客户。

书写与表达

不同句式表达

  • 这家公司持续创新,定期发布新产品以吸引顾客。
  • 为了吸引顾客,这家公司不断推陈出新,推出新产品。
  • 这家公司通过不断推出新产品,展现了其持续的创新能力。

文化与*俗

文化意义

  • 推陈出新在**文化中是一个积极的成语,强调创新和进步。
  • 在商业文化中,持续创新被视为企业生存和发展的关键。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • This company always innovates, continuously launching new products to attract customers.

重点单词

  • innovates: 创新
  • continuously: 不断
  • launching: 推出
  • attract: 吸引

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,清晰地传达了公司的创新策略和市场目标。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这样的句子同样适用于商业报道或企业宣传材料,强调公司的创新能力和市场活力。
相关成语

1. 【推陈出新】指对旧的文化进行批判地继承,剔除其糟粕,吸取其精华,创造出新的文化。

相关词

1. 【不断】 割不开; 不绝;接连; 不果决;不果断。

2. 【产品】 生产出来的物品。

3. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

4. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

5. 【推出】 使产生;使出现:~新品牌|歌坛~好几位新人。

6. 【推陈出新】 指对旧的文化进行批判地继承,剔除其糟粕,吸取其精华,创造出新的文化。

7. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。