最后更新时间:2024-08-20 13:17:07
语法结构分析
句子:“尽管他心长发短,但在技术领域却有着深厚的造诣。”
- 主语:他
- 谓语:有着
- 宾语:造诣
- 状语:在技术领域
- 连词:尽管、但
句子结构为复合句,包含一个让步状语从句(尽管他心长发短)和一个主句(但在技术领域却有着深厚的造诣)。时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇分析
- 心长发短:形容一个人虽然外表看起来不怎么样,但内心或能力可能很强。
- 技术领域:指特定的专业或行业领域。
- 深厚的造诣:指在某方面有非常深入的研究和理解。
语境分析
句子表达的是一个人在外表或某些方面可能不突出,但在特定领域(技术领域)却有非常深入的了解和能力。这种表达常见于对某人专业能力的赞扬或评价。
语用学分析
这句话在实际交流中可能用于表扬某人在某一领域的专业能力,尽管他们在其他方面可能不那么突出。这种表达方式带有一定的隐含意义,即不以外表或某些方面的不足来评价一个人的整体价值。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管他在外表上可能不那么引人注目,但在技术领域,他的专业能力却是无可置疑的。
- 他在技术领域的造诣深厚,尽管其他方面可能不那么突出。
文化与*俗
“心长发短”这个表达在文化中常用来形容一个人内在的能力或品质可能比外表看起来要强。这种表达体现了人重视内在品质和实际能力的价值观。
英/日/德文翻译
- 英文:Although he may seem unimpressive, he has profound expertise in the technical field.
- 日文:彼は見た目はそれほどでもないかもしれないが、技術分野では深い造詣を持っている。
- 德文:Obwohl er vielleicht nicht beeindruckend aussieht, hat er tiefgreifende Kenntnisse im technischen Bereich.
翻译解读
- 英文:强调了尽管外表不突出,但在技术领域的专业能力非常强。
- 日文:表达了外表可能不显眼,但在技术领域的造诣很深。
- 德文:说明了外表可能不引人注目,但在技术领域的知识非常深厚。
上下文和语境分析
这句话通常用于对某人在某一领域的专业能力进行评价,尤其是在该领域的能力超出一般预期的情况下。这种表达方式强调了不应仅凭外表或某些方面的不足来评价一个人的整体价值。
1. 【心长发短】心长:智谋深;发短:指年老。头发稀少,心计很多。形容年老而智谋高。
1. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
2. 【心长发短】 心长:智谋深;发短:指年老。头发稀少,心计很多。形容年老而智谋高。
3. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。
4. 【深厚】 (感情)浓厚:~的友谊|~的感情;(基础)坚实:这一带是老根据地,群众基础非常~。
5. 【造诣】 学业、技艺所达到的水平全系唯他书法、绘画造诣均深。
6. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。