句子
尽管周围的人都已休息,他仍当风秉烛,沉浸在书海中。
意思

最后更新时间:2024-08-20 05:29:55

语法结构分析

句子:“尽管周围的人都已休息,他仍当风秉烛,沉浸在书海中。”

  • 主语:他
  • 谓语:沉浸
  • 宾语:在书海中
  • 状语:尽管周围的人都已休息,他仍当风秉烛

句子为陈述句,使用了现在进行时态来描述主语“他”的行为状态。

词汇学*

  • 尽管:表示让步关系,相当于英语中的“although”或“even though”。
  • 周围的人:指主语周围的其他人物。
  • 已休息:表示已经进入休息状态。
  • 当风秉烛:比喻在困难或不利条件下坚持工作或学*,源自成语“秉烛夜游”。
  • 沉浸:表示完全投入或专注于某事。
  • 书海:比喻书籍非常多,学*或阅读的范围非常广。

语境理解

句子描述了一个在夜晚或休息时间仍然坚持学*的人。这种行为在**文化中常被视为勤奋和好学的象征。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勤奋或表达对某人坚持不懈精神的钦佩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管其他人已经休息,他依然在风中持烛,深陷于书籍的海洋。
  • 他不顾周围人的休息,坚持在风中点烛,全心投入到阅读中。

文化与*俗

  • 当风秉烛:这个成语反映了*传统文化中对勤奋学的推崇。
  • 书海:这个表达强调了知识的广博和学*的无限。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although everyone around him has already rested, he still persists in studying by candlelight, immersed in the sea of books.
  • 日文翻译:周りの人がもう休んでいるのに、彼は風の中で蝋燭を持ち、本の海に没頭している。
  • 德文翻译:Obwohl alle um ihn herum bereits entspannt sind, hält er im Wind die Kerze und versunken in den Büchern.

翻译解读

  • 重点单词
    • 尽管:Although(英文)、のに(日文)、Obwohl(德文)
    • 当风秉烛:by candlelight(英文)、風の中で蝋燭を持ち(日文)、im Wind die Kerze(德文)
    • 沉浸:immersed(英文)、没頭している(日文)、versunken(德文)

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一个勤奋学的人物,强调其不受外界干扰,坚持学的精神。这种描述在教育、励志或人物传记等文本中较为常见。

相关成语

1. 【当风秉烛】秉:举着。迎着风举着蜡烛。比喻身陷危险境地。

相关词

1. 【休息】 暂停体力劳动或脑力劳动或其他活动,以恢复精力。

2. 【周围】 环绕着中心的部分; 周匝,围绕一周; 指圆形物之周边。

3. 【当风秉烛】 秉:举着。迎着风举着蜡烛。比喻身陷危险境地。

4. 【沉浸】 浸入水中,多比喻人处于某种气氛或思想活动中:~在幸福的回忆中。