句子
这个故事讲述了一个年轻人如何通过凿柱取书来拯救濒临失传的古籍。
意思

最后更新时间:2024-08-12 15:22:11

语法结构分析

  1. 主语:这个故事
  2. 谓语:讲述
  3. 宾语:一个年轻人如何通过凿柱取书来拯救濒临失传的古籍
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 这个故事:指代一个特定的故事,强调具体性和指向性。
  2. 讲述:动词,表示叙述或描述某件事情。
  3. 一个年轻人:指故事的主角,强调其年轻和活力。
  4. 如何:副词,引出方式或方法。
  5. 通过:介词,表示手段或途径。 *. 凿柱取书:动词短语,描述一种具体的行为,可能涉及技术和勇气。
  6. 拯救:动词,表示挽救或保护。
  7. 濒临失传:形容词短语,描述古籍的危急状态。
  8. 古籍:名词,指古老的书籍,通常具有历史或文化价值。

语境理解

  • 特定情境:这个句子可能出现在介绍某个历史故事或文化传承的文章中,强调年轻人对文化遗产的保护和传承。
  • 文化背景:在**文化中,古籍通常被视为宝贵的文化遗产,保护古籍是对历史和传统的尊重。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在教育、文化传承或历史研究的语境中使用,强调对文化遗产的重视和保护。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:句子隐含了对年轻人勇气和智慧的赞扬,以及对文化遗产保护的呼吁。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这个故事描述了一个年轻人怎样通过凿柱取书的方式,成功拯救了濒临失传的古籍。
    • 濒临失传的古籍被一个年轻人通过凿柱取书的方法拯救了,这个故事讲述了这一过程。

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,古籍被视为知识的宝库和历史的见证,保护古籍是对文化传承的重视。
  • 相关成语:“凿壁偷光”是一个相关的成语,描述古人刻苦学*的精神。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This story tells how a young man saved ancient books on the verge of being lost by chiseling a pillar to retrieve them.
  • 日文翻译:この物語は、若者が柱を削って書物を取り出すことで、失われそうになっていた古書を救った方法を語っています。
  • 德文翻译:Dieser Bericht erzählt, wie ein junger Mann durch das Aushöhlen eines Pfeilers alte Bücher, die am Rande des Verlustes standen, rettete.

翻译解读

  • 重点单词
    • 凿柱取书:chiseling a pillar to retrieve them(英文)/ 柱を削って書物を取り出す(日文)/ Aushöhlen eines Pfeilers(德文)
    • 濒临失传:on the verge of being lost(英文)/ 失われそうになっていた(日文)/ am Rande des Verlustes(德文)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在介绍文化遗产保护的文章或故事中出现,强调年轻人对文化遗产的贡献。
  • 语境:在全球化的背景下,文化遗产的保护成为各国共同关注的问题,这个句子强调了年轻一代在文化传承中的作用。
相关成语

1. 【凿柱取书】指秉承先人的遗训。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【凿柱取书】 指秉承先人的遗训。

3. 【古籍】 古书。

4. 【失传】 终止流传此书早已失传|许多地方戏曲已经失传。

5. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。

6. 【拯救】 挽救;救济。

7. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

8. 【濒临】 紧接;临近:我国~太平洋|精神~崩溃的边缘。

9. 【讲述】 把事情或道理讲出来:~事情经过|~机械原理。

10. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

11. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。