句子
平民百姓的意见往往能反映出社会的真实需求。
意思

最后更新时间:2024-08-19 19:29:28

1. 语法结构分析

句子“平民百姓的意见往往能反映出社会的真实需求。”是一个陈述句,其基本结构如下:

  • 主语:“平民百姓的意见”
  • 谓语:“能反映出”
  • 宾语:“社会的真实需求”
  • 状语:“往往”

时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 平民百姓:指普通民众,与“贵族”或“精英”相对。
  • 意见:指个人的看法或建议。
  • 往往:表示通常情况下会发生的事情。
  • 反映:在这里指表现或展示出某种情况。
  • 社会:指人类生活的共同体。
  • 真实需求:指实际存在且迫切需要满足的需求。

3. 语境理解

这个句子强调了普通民众的意见对于理解社会真实需求的重要性。在民主社会中,政府或决策者通常会考虑民众的意见来制定政策或改进服务。

4. 语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用来说明民意调查的重要性,或者强调在决策过程中听取民众意见的必要性。语气可以是客观的,也可以带有一定的呼吁或建议的意味。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “社会的真实需求常常通过平民百姓的意见得以体现。”
  • “民众的看法通常揭示了社会的实际需求。”

. 文化与

这个句子体现了民主社会中对民意的重视,反映了“民为邦本”的文化观念。在**传统文化中,也有“民为贵,社稷次之,君为轻”的思想。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:The opinions of ordinary people often reflect the true needs of society.

日文翻译:一般市民の意見は、しばしば社会の真のニーズを反映しています。

德文翻译:Die Meinungen der einfachen Leute spiegeln oft die wahren Bedürfnisse der Gesellschaft wider.

翻译解读

  • 英文:使用了“ordinary people”来对应“平民百姓”,“true needs”对应“真实需求”。
  • 日文:使用了“一般市民”来对应“平民百姓”,“真のニーズ”对应“真实需求”。
  • 德文:使用了“einfachen Leute”来对应“平民百姓”,“wahren Bedürfnisse”对应“真实需求”。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,这个句子的核心意义保持一致,即强调普通民众意见的重要性。在翻译时,需要确保目标语言中的表达能够准确传达这一核心意义。

相关成语

1. 【平民百姓】指普通百姓。

相关词

1. 【平民百姓】 指普通百姓。

2. 【往往】 常常; 处处。

3. 【意见】 见解,主张; 指对人对事不满意的想法; 识见。

4. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。