句子
在环保问题上,我们不能弃本求末,只做表面文章,而忽视了根本的污染治理。
意思

最后更新时间:2024-08-20 00:01:51

语法结构分析

句子:“在环保问题上,我们不能弃本求末,只做表面文章,而忽视了根本的污染治理。”

  • 主语:我们
  • 谓语:不能弃本求末,只做表面文章,而忽视了
  • 宾语:根本的污染治理
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 环保问题:environmental issues
  • 弃本求末:to abandon the essential in pursuit of the trivial
  • 表面文章:superficial work
  • 根本的:fundamental
  • 污染治理:pollution control

语境理解

句子强调在处理环保问题时,不能只关注表面的、次要的问题,而忽略了最根本的污染治理。这反映了在实际操作中,人们可能会因为各种原因(如成本、技术、政治等)而选择更容易实施但效果有限的措施,而忽视了真正能解决问题的根本方法。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于批评或提醒某人或某个组织在环保方面的做法不够彻底或有效。它传达了一种紧迫感和责任感,要求人们更加关注问题的本质。

书写与表达

  • 我们可以选择更根本的方法来解决环保问题,而不是仅仅停留在表面。
  • 在处理环境问题时,我们应该避免只做表面功夫,而要深入到污染治理的核心。

文化与*俗

  • 弃本求末:这个成语源自**传统文化,强调在做事情时要抓住重点,不要舍本逐末。
  • 表面文章:这个表达在**文化中常用来形容只做表面功夫,不深入实质。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In environmental issues, we cannot abandon the essential in pursuit of the trivial, merely engaging in superficial work while neglecting fundamental pollution control.
  • 日文翻译:環境問題において、本質を捨てて末節を追い求め、表面的な作業だけを行い、根本的な汚染対策を無視することはできない。
  • 德文翻译:Bei Umweltproblemen können wir das Wesentliche nicht aufgeben, um dem Trivialen nachzustellen, und nur oberflächliche Arbeit leisten, während wir die grundlegende Luftreinhaltung vernachlässigen.

翻译解读

  • 重点单词:essential, trivial, superficial, fundamental, pollution control
  • 上下文和语境分析:这句话强调了在环保问题上的根本性和重要性,提醒人们不要只做表面功夫,而要真正解决问题。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这句话的含义、用法和文化背景,同时也提高了我们的语言灵活性和跨文化交流能力。

相关成语

1. 【弃本求末】比喻不抓根本环节,而只在枝节问题上下功夫。同“弃本逐末”。

2. 【表面文章】比喻浮夸或不切实际敷衍塞责的做法。

相关词

1. 【弃本求末】 比喻不抓根本环节,而只在枝节问题上下功夫。同“弃本逐末”。

2. 【忽视】 不注意;不重视:不应该强调一方面而~另一方面|~安全生产,后果将不堪设想

3. 【根本】 事物的根源或最重要的部分:应当从~上考虑解决问题的方法;属性词。主要的;重要的:~原因|不要回避最~的问题;本来;从来:这话我~没说过;从头到尾;始终;全然(多用于否定式):他~就没想到这些问题|我~就不赞成这种做法;彻底:问题已经~解决。

4. 【污染】 有害物质混入空气、土壤、水源等而造成危害:~水质|大气~丨;精神~。

5. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。

6. 【表面文章】 比喻浮夸或不切实际敷衍塞责的做法。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。