句子
企业在扩大规模时,需要同时并举考虑成本控制和质量提升。
意思

最后更新时间:2024-08-14 15:59:54

1. 语法结构分析

句子:“企业在扩***时,需要同时并举考虑成本控制和质量提升。”

  • 主语:企业
  • 谓语:需要
  • 宾语:考虑成本控制和质量提升
  • 状语:在扩***时
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 企业:指从事生产、流通或服务等活动,为满足社会需要进行自主经营、自负盈亏、承担风险、实行独立核算,具有法人资格的基本经济单位。
  • **扩*****:指企业通过增加生产要素的投入,如增加员工、扩大生产场地、增加设备等,以提高生产能力。
  • 需要:表示必要或有必要性。
  • 同时并举:表示两件事情同时进行或考虑。
  • 成本控制:指企业通过各种手段和方法,对生产成本进行管理和控制,以降低成本。
  • 质量提升:指企业通过改进生产工艺、提高员工技能、使用高质量材料等手段,提高产品的质量。

3. 语境理解

  • 该句子强调了企业在扩***的过程中,不仅要关注成本控制,还要重视质量提升,两者需要同时进行。
  • 在商业环境中,成本控制和质量提升是企业持续发展的两个关键因素。

4. 语用学研究

  • 该句子在实际交流中用于指导企业决策,强调在扩***的同时,不能忽视成本和质量的重要性。
  • 语气上,该句子带有一定的指导性和建议性,旨在提醒企业管理者在决策时考虑全面。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在扩大企业规模的过程中,必须同时考虑成本控制和质量提升。”
  • 或者:“企业若要扩***,需同时兼顾成本控制与质量提升。”

. 文化与

  • 该句子反映了企业管理中的普遍原则,即在追求规模扩张的同时,不能忽视成本和质量的平衡。
  • 在**文化中,“同时并举”体现了平衡和全面考虑的思维方式。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When enterprises expand their scale, they need to consider cost control and quality improvement simultaneously.

  • 日文翻译:企業が規模を拡大する際、コストコントロールと品質向上を同時に考慮する必要があります。

  • 德文翻译:Wenn Unternehmen ihre Größe erweitern, müssen sie gleichzeitig Kostenkontrolle und Qualitätsverbesserung berücksichtigen.

  • 重点单词

    • simultaneously (同时地)
    • 考慮 (考虑)
    • コストコントロール (成本控制)
    • 品質向上 (质量提升)
    • berücksichtigen (考虑)
  • 翻译解读

    • 英文翻译强调了“simultaneously”,即同时进行的重要性。
    • 日文翻译使用了“同時に”来表达同时考虑的概念。
    • 德文翻译中的“gleichzeitig”也传达了同时进行的意思。
  • 上下文和语境分析

    • 在商业决策的上下文中,该句子提醒企业在扩***时,不能只关注一方面,而应平衡考虑成本和质量。
    • 在不同语言的翻译中,都强调了“同时”这一概念,体现了跨文化交流中的共通性。
相关成语

1. 【同时并举】在同一时间内一起进行。

相关词

1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

2. 【同时并举】 在同一时间内一起进行。

3. 【控制】 掌握住不使任意活动或越出范围;操纵:~疫情丨~局势丨~人数|自动~;使处于自己的占有、管理或影响之下:~金融市场|制高点的火力~了整片开阔地。

4. 【提升】 提拔; 用卷扬机等向高处运送。

5. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

6. 【质量】 事物、产品或工作的优劣程度商品质量|教学质量|建筑质量; 量度物体所含物质多少的物理量。也是物体惯性大小的量度。国际单位制的七个基本量之一。单位是千克。