句子
商业世界中,企业家们为了市场份额和利润,常常争名夺利。
意思

最后更新时间:2024-08-09 23:07:59

语法结构分析

句子:“[商业世界中,企业家们为了市场份额和利润,常常争名夺利。]”

  • 主语:企业家们
  • 谓语:争名夺利
  • 宾语:无直接宾语,但“争名夺利”隐含了目标对象
  • 状语:在商业世界中,为了市场份额和利润,常常
  • 时态:一般现在时,表示普遍或经常发生的情况
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 商业世界:指商业活动和交易的领域
  • 企业家们:指从事商业活动并承担风险的个人
  • 市场份额:指一个公司或产品在特定市场中所占的销售额或销售量的比例
  • 利润:指企业销售产品或服务后所获得的净收益
  • 争名夺利:指为了名声和利益而竞争

语境理解

  • 句子描述了商业世界中的一种普遍现象,即企业家们为了扩大市场份额和增加利润而进行的竞争。
  • 这种竞争可能涉及广告宣传、价格战、产品创新等多种策略。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述商业竞争的激烈程度或批评某些企业家的行为。
  • 隐含意义可能是对商业竞争中可能出现的不道德行为的批评。

书写与表达

  • 可以改写为:“在商业领域,企业家们经常为了增加市场份额和利润而展开激烈的竞争。”
  • 或者:“商业竞争中,企业家们往往为了追求更大的市场份额和利润而争斗不休。”

文化与*俗

  • “争名夺利”反映了**文化中对商业竞争的一种看法,即竞争往往伴随着对名声和利益的追求。
  • 这种表达可能与**的商业历史和传统有关,强调了商业活动中的竞争性和功利性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the business world, entrepreneurs often strive for fame and profit in order to gain market share and increase profits.
  • 日文:ビジネスの世界では、起業家たちは市場シェアと利益を得るために、しばしば名声と利益を求めて競争します。
  • 德文:Im Geschäftsleben streben Unternehmer oft nach Ruhm und Gewinn, um Marktanteile zu gewinnen und den Gewinn zu erhöhen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的基本结构和意义,使用了“strive for”来表达“争名夺利”。
  • 日文翻译使用了“しばしば”来表达“常常”,并保留了原句的竞争意味。
  • 德文翻译使用了“streben nach”来表达“追求”,并准确传达了原句的商业竞争主题。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论商业策略、市场竞争或企业行为的文章或对话中出现。
  • 语境可能涉及对商业道德、竞争策略或市场动态的讨论。
相关成语

1. 【争名夺利】争夺名位和利益。

相关词

1. 【争名夺利】 争夺名位和利益。

2. 【利润】 经营工商业等赚的钱。

3. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。