句子
这篇论文因为冗词赘句过多,被评委批评为不够专业。
意思

最后更新时间:2024-08-12 09:04:17

语法结构分析

句子:“这篇论文因为冗词赘句过多,被评委批评为不够专业。”

  • 主语:这篇论文
  • 谓语:被批评为
  • 宾语:不够专业
  • 状语:因为冗词赘句过多

句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般现在时。

词汇学习

  • 冗词赘句:指文章中多余的、不必要的词语或句子。
  • 评委:指评审论文的人员。
  • 批评:指对某人或某事的缺点提出意见。
  • 专业:指具有专门的知识和技能。

语境理解

句子描述了一篇论文因为使用了过多的不必要词语而受到评委的批评,认为其不够专业。这可能发生在学术评审、论文答辩等场合。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于学术讨论、论文评审报告等场景。使用被动语态可能是为了强调论文本身的问题,而不是直接指责作者。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于使用了过多的冗词赘句,这篇论文受到了评委的批评,被认为不够专业。
  • 评委批评这篇论文不够专业,原因是其中包含了大量的冗词赘句。

文化与习俗

在学术界,专业性是一个重要的评价标准。冗词赘句过多可能被视为不严谨或不精炼,这与追求简洁、精确的学术写作风格相悖。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This paper was criticized by the judges as being unprofessional due to the excessive use of redundant words and phrases.
  • 日文翻译:この論文は、冗長な言葉や表現が多すぎるため、審査員から非専門的だと批判されました。
  • 德文翻译:Dieser Aufsatz wurde von den Richtern wegen der übermäßigen Verwendung von überflüssigen Wörtern und Sätzen als unprofessionell kritisiert.

翻译解读

  • 英文:强调了论文被评委批评的具体原因,即过多的冗词赘句。
  • 日文:使用了“冗長な言葉や表現”来表达“冗词赘句”,保持了原文的意思。
  • 德文:使用了“überflüssigen Wörtern und Sätzen”来表达“冗词赘句”,并强调了批评的性质。

上下文和语境分析

在学术环境中,评委的批评通常是为了提高论文的质量。因此,这样的批评虽然可能让作者感到不快,但也是为了帮助作者改进和提升。

相关成语

1. 【冗词赘句】冗:繁杂;赘:多余无用的。指诗文中多余无用的话。

相关词

1. 【专业】 高等学校或中等专业学校根据社会专业分工的需要设立的学业类别。中国高等学型中等专业学校,根据国家建设需要和学校性质设置各种专业。各专业都有独立的教学计划,以实现专业的培养目标和要求。

2. 【冗词赘句】 冗:繁杂;赘:多余无用的。指诗文中多余无用的话。