句子
在法律面前,任何斗筲穿窬的行为都无法逃脱制裁。
意思

最后更新时间:2024-08-22 19:19:24

语法结构分析

句子:“在法律面前,任何斗筲穿窬的行为都无法逃脱制裁。”

  • 主语:“任何斗筲穿窬的行为”
  • 谓语:“无法逃脱”
  • 宾语:“制裁”
  • 状语:“在法律面前”

这是一个陈述句,使用了被动语态,时态为一般现在时。

词汇学*

  • 法律:指国家制定的规则和准则,用于管理社会行为。
  • 斗筲穿窬:这是一个成语,形容行为卑鄙、不正当。
  • 行为:指人的行动或举止。
  • 无法逃脱:表示不能避免或逃避。
  • 制裁:指通过法律或其他手段对违规行为进行惩罚。

语境理解

这句话强调了法律的公正性和权威性,无论行为多么隐蔽或不正当,都无法逃避法律的制裁。这反映了社会对正义和法律权威的尊重。

语用学分析

这句话可能在法律教育、公共演讲或法律文件中使用,用以强调法律的不可侵犯性和公正性。它传达了一种严肃和权威的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “法律的制裁对所有斗筲穿窬的行为都是不可避免的。”
  • “任何试图逃避法律制裁的斗筲穿窬行为都是徒劳的。”

文化与*俗

  • 斗筲穿窬:这个成语来源于**古代,反映了古代社会对不正当行为的谴责。
  • 法律面前人人平等:这是现代社会的基本原则,强调法律的公正性和平等性。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In the eyes of the law, any underhanded or unscrupulous behavior cannot escape punishment."
  • 日文:"法律の前では、いかなる不正な行為も罰を免れることはできない。"
  • 德文:"Vor dem Gesetz kann jegliches hinterhältige oder skrupellose Verhalten nicht der Strafe entgehen."

翻译解读

  • 重点单词
    • underhanded (英文) / 不正な (日文) / hinterhältige (德文):形容词,指不正当的、不诚实的。
    • unscrupulous (英文) / 不誠実な (日文) / skrupellose (德文):形容词,指无道德的、不讲原则的。
    • punishment (英文) / (日文) / Strafe (德文):名词,指惩罚、处罚。

上下文和语境分析

这句话通常用于强调法律的权威和公正性,无论行为多么隐蔽或不正当,都无法逃避法律的制裁。这反映了社会对正义和法律权威的尊重,以及对不正当行为的谴责。

相关成语

1. 【斗筲穿窬】筲:竹器,容十二升。斗筲:喻人气度狭小,见识浅陋。穿:穿墙。窬:翻墙。亦借指鄙陋苟且的人。

相关词

1. 【制裁】 惩处严加制裁|以法制裁。

2. 【斗筲穿窬】 筲:竹器,容十二升。斗筲:喻人气度狭小,见识浅陋。穿:穿墙。窬:翻墙。亦借指鄙陋苟且的人。

3. 【无法】 无视法纪; 没有办法。

4. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

5. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

6. 【逃脱】 逃跑;逃而脱离。

7. 【面前】 脸的前部; 面对着的地方。