句子
由于表现不佳,他的项目被打入冷宫,再也没有得到关注。
意思
最后更新时间:2024-08-21 10:30:27
1. 语法结构分析
句子:“由于表现不佳,他的项目被打入冷宫,再也没有得到关注。”
- 主语:他的项目
- 谓语:被打入冷宫,再也没有得到关注
- 宾语:(无直接宾语,但“打入冷宫”和“得到关注”可以视为谓语的间接宾语)
时态:一般过去时(“被打入冷宫”)和现在完成时(“再也没有得到关注”) 语态:被动语态(“被打入冷宫”) 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 由于:表示原因或理由
- 表现不佳:表现不好
- 项目:指计划或工作的一部分
- 打入冷宫:比喻被忽视或不再受到重视
- 再也没有:表示从此以后不再发生
- 得到关注:受到注意或重视
同义词:
- 表现不佳:表现差、表现不好
- 打入冷宫:被忽视、被冷落
反义词:
- 表现不佳:表现优秀、表现出色
- 打入冷宫:受到重视、受到关注
3. 语境理解
句子描述了一个项目因为表现不佳而失去了关注,这在商业、学术或项目管理等领域中常见。文化背景中,“打入冷宫”源自古代宫廷,指妃子被冷落,不再受到宠幸。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于批评或描述某个项目或个人的失败。语气可能带有遗憾或批评的意味。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他的项目因表现不佳而失去了关注,从此被打入冷宫。
- 由于项目表现不佳,它再也没有得到关注,被遗忘了。
. 文化与俗
“打入冷宫”是一个具有**文化特色的比喻,源自古代宫廷文化,用来形容某人或某物被忽视或不再受到重视。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:Due to poor performance, his project was sidelined and has never received attention again.
日文翻译:不調なパフォーマンスのため、彼のプロジェクトは冷やされ、二度と注目を集めなくなった。
德文翻译:Aufgrund schlechter Leistung wurde sein Projekt ins Abseits gedrängt und erhielt nie wieder Aufmerksamkeit.
重点单词:
- poor performance:不調なパフォーマンス、schlechte Leistung
- sidelined:冷やされ、ins Abseits gedrängt
- never received attention again:二度と注目を集めなくなった、nie wieder Aufmerksamkeit erhalten
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的被动语态和遗憾的语气。
- 日文翻译使用了“冷やされ”来表达“打入冷宫”的含义。
- 德文翻译中的“ins Abseits gedrängt”也传达了被忽视的意思。
上下文和语境分析:
- 在商业或项目管理中,这样的句子可能用于描述一个项目的失败或被淘汰。
- 在学术领域,可能用于描述一个研究课题或论文不再受到关注。
- 在个人发展中,可能用于描述一个人的才能或作品不再被认可。
相关成语
1. 【打入冷宫】打:与某些动词结合成为一个词,表示进行的意思;冷宫:古代皇帝把失宠的后妃软禁于冷僻宫内。比喻人不被重视或把事情搁置一边。
相关词