句子
由于表现不佳,他的项目被打入冷宫,再也没有得到关注。
意思

最后更新时间:2024-08-21 10:30:27

1. 语法结构分析

句子:“由于表现不佳,他的项目被打入冷宫,再也没有得到关注。”

  • 主语:他的项目
  • 谓语:被打入冷宫,再也没有得到关注
  • 宾语:(无直接宾语,但“打入冷宫”和“得到关注”可以视为谓语的间接宾语)

时态:一般过去时(“被打入冷宫”)和现在完成时(“再也没有得到关注”) 语态:被动语态(“被打入冷宫”) 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 由于:表示原因或理由
  • 表现不佳:表现不好
  • 项目:指计划或工作的一部分
  • 打入冷宫:比喻被忽视或不再受到重视
  • 再也没有:表示从此以后不再发生
  • 得到关注:受到注意或重视

同义词

  • 表现不佳:表现差、表现不好
  • 打入冷宫:被忽视、被冷落

反义词

  • 表现不佳:表现优秀、表现出色
  • 打入冷宫:受到重视、受到关注

3. 语境理解

句子描述了一个项目因为表现不佳而失去了关注,这在商业、学术或项目管理等领域中常见。文化背景中,“打入冷宫”源自古代宫廷,指妃子被冷落,不再受到宠幸。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评或描述某个项目或个人的失败。语气可能带有遗憾或批评的意味。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他的项目因表现不佳而失去了关注,从此被打入冷宫。
  • 由于项目表现不佳,它再也没有得到关注,被遗忘了。

. 文化与

“打入冷宫”是一个具有**文化特色的比喻,源自古代宫廷文化,用来形容某人或某物被忽视或不再受到重视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Due to poor performance, his project was sidelined and has never received attention again.

日文翻译:不調なパフォーマンスのため、彼のプロジェクトは冷やされ、二度と注目を集めなくなった。

德文翻译:Aufgrund schlechter Leistung wurde sein Projekt ins Abseits gedrängt und erhielt nie wieder Aufmerksamkeit.

重点单词

  • poor performance:不調なパフォーマンス、schlechte Leistung
  • sidelined:冷やされ、ins Abseits gedrängt
  • never received attention again:二度と注目を集めなくなった、nie wieder Aufmerksamkeit erhalten

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的被动语态和遗憾的语气。
  • 日文翻译使用了“冷やされ”来表达“打入冷宫”的含义。
  • 德文翻译中的“ins Abseits gedrängt”也传达了被忽视的意思。

上下文和语境分析

  • 在商业或项目管理中,这样的句子可能用于描述一个项目的失败或被淘汰。
  • 在学术领域,可能用于描述一个研究课题或论文不再受到关注。
  • 在个人发展中,可能用于描述一个人的才能或作品不再被认可。
相关成语

1. 【打入冷宫】打:与某些动词结合成为一个词,表示进行的意思;冷宫:古代皇帝把失宠的后妃软禁于冷僻宫内。比喻人不被重视或把事情搁置一边。

相关词

1. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。

2. 【打入冷宫】 打:与某些动词结合成为一个词,表示进行的意思;冷宫:古代皇帝把失宠的后妃软禁于冷僻宫内。比喻人不被重视或把事情搁置一边。

3. 【由于】 表示原因或理由:~老师傅的耐心教导,他很快就掌握了这门技术;表示原因,多与“所以、因此”等配合:~他工作成绩显著,因此受到了领导的表扬。

4. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。

5. 【项目】 事物分成的门类。