句子
政府对公众的关切置之不理,这种下塞上聋的态度令人担忧。
意思

最后更新时间:2024-08-08 09:28:11

语法结构分析

句子:“政府对公众的关切置之不理,这种下塞上聋的态度令人担忧。”

  • 主语:政府
  • 谓语:置之不理
  • 宾语:公众的关切
  • 定语:公众的
  • 状语:对
  • 补语:这种下塞上聋的态度
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 政府:指国家或地方的行政机关。
  • 公众:指社会上不特定的大多数人。
  • 关切:关心、关注的事项。
  • 置之不理:不理睬,不关心。
  • 下塞上聋:形容下级不反映情况,上级不了解情况,比喻上下沟通不畅。
  • 态度:对人或事物的看法和采取的行动。
  • 令人担忧:使人感到忧虑或不安。

语境理解

句子表达了对政府忽视公众关切的不满和担忧。在特定的政治或社会情境中,这种表达可能暗示政府与民众之间的沟通障碍,以及政府决策的透明度和民主性的问题。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在批评政府决策或行为的讨论中使用,特别是在公众对某些政策或**表达强烈关切时。
  • 礼貌用语:这句话带有明显的批评意味,不是礼貌用语,但在某些情况下,为了表达强烈的不满和担忧,这种表达是合适的。
  • 隐含意义:句子隐含了对政府透明度和责任感的期望。

书写与表达

  • 不同句式:政府忽视了公众的关切,这种上下沟通不畅的态度引起了人们的忧虑。
  • 增强语言灵活性:政府对民众的诉求置若罔闻,这种闭目塞听的做法让人感到不安。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,政府与民众之间的良好沟通被视为社会稳定和和谐的重要因素。
  • 成语典故:“下塞上聋”这个成语来源于古代官场,形容上下级之间信息不通,沟通不畅。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The government turns a blind eye to the concerns of the public, and this attitude of being deaf and blind is worrisome.
  • 日文翻译:政府は公衆の懸念に無関心で、この下聾上塞の態度は心配される。
  • 德文翻译:Die Regierung ignoriert die Bedenken der Öffentlichkeit, und diese Haltung von Unten verschlossen und Oben taub ist beunruhigend.

翻译解读

  • 重点单词:blind eye(盲目)、deaf(聋的)、worrisome(令人担忧的)
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即政府对公众关切的不理睬态度令人担忧。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这句话的语法结构、词汇含义、语境、语用学、表达方式以及文化背景,同时也提供了不同语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握这句话的含义和用法。

相关成语

1. 【下塞上聋】塞:堵塞不通。聋:耳朵的听觉失灵。下边堵塞不通,上边听觉失灵。比喻真实情况不能上传下达。

2. 【置之不理】之:代词,它;理:理睬。放在一边,不理不睬

相关词

1. 【下塞上聋】 塞:堵塞不通。聋:耳朵的听觉失灵。下边堵塞不通,上边听觉失灵。比喻真实情况不能上传下达。

2. 【公众】 社会上大多数的人;大众:~领袖|~利益。

3. 【关切】 关心:感谢各位对我的~|对他的处境深表~。

4. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。

5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

6. 【置之不理】 之:代词,它;理:理睬。放在一边,不理不睬