句子
大匠不斫,这位导演主要负责剧本和选角,拍摄细节交给副导演。
意思

最后更新时间:2024-08-15 17:46:26

语法结构分析

句子:“[大匠不斫,这位导演主要负责剧本和选角,拍摄细节交给副导演。]”

  • 主语:“这位导演”
  • 谓语:“负责”和“交给”
  • 宾语:“剧本和选角”和“拍摄细节”
  • 定语:“大匠不斫”修饰“这位导演”
  • 状语:无明显状语,但“主要”修饰“负责”,表示程度

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 大匠不斫:比喻高明的人不亲自做小事,这里指导演不亲自处理拍摄细节。
  • 导演:负责电影、戏剧等艺术作品的创作和指导的人。
  • 剧本:电影、戏剧等的文字基础,包括对话和情节。
  • 选角:选择演员来扮演剧本中的角色。
  • 拍摄细节:指电影拍摄过程中的具体操作和技术问题。
  • 副导演:协助导演工作的人,通常负责具体的执行工作。

语境理解

句子描述了一位导演的职责分配,强调了导演主要负责创意和艺术层面的工作(剧本和选角),而将技术层面的工作(拍摄细节)交给副导演。这反映了电影制作中不同角色的分工合作。

语用学分析

句子在实际交流中用于解释或说明某位导演的工作职责和分工。这种表述方式体现了对导演职责的专业性和尊重,同时也暗示了副导演在技术执行方面的重要性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这位导演专注于剧本和选角,而将拍摄细节委托给副导演处理。”
  • “在电影制作中,导演主要负责剧本和选角,拍摄细节则由副导演负责。”

文化与*俗

“大匠不斫”这个成语源自**传统文化,强调高层次人才不亲自处理琐碎事务。在电影行业中,这种分工体现了对专业性和效率的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文:“A master craftsman does not engage in minor tasks. This director primarily handles the script and casting, while leaving the details of filming to the assistant director.”
  • 日文:“名匠は細かい仕事をしない。この監督は主に脚本とキャスティングを担当し、撮影の詳細はアシスタント監督に任せている。”
  • 德文:“Ein Meisterhandwerker beschäftigt sich nicht mit kleinen Aufgaben. Dieser Regisseur kümmert sich hauptsächlich um das Drehbuch und das Casting, während die Details der Dreharbeiten dem Assistenzregisseur überlassen werden.”

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即导演负责创意和艺术层面的工作,而技术层面的工作由副导演负责。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

句子可能在电影制作的讨论中出现,用于解释导演和副导演的职责分工。这种分工在电影行业中是常见的,有助于提高制作效率和质量。

相关成语

1. 【大匠不斫】斫:砍削。高明的匠人不用斧头砍削。比喻居高位者不逞小智,不代下司职。

相关词

1. 【交给】 给与;付给。

2. 【剧本】 戏剧作品,由人物对话或唱词以及舞台指示组成,是戏剧排练、演出或影视剧拍摄的依据。

3. 【大匠不斫】 斫:砍削。高明的匠人不用斧头砍削。比喻居高位者不逞小智,不代下司职。

4. 【导演】 将戏剧、电影、电视剧剧本搬上舞台、银幕或荧屏的艺术创作总负责人。其任务是根据剧本进行艺术构思,制订导演计划,组织和谐调各艺术部门的创作,指导排练或拍摄,把剧本体现为完整的艺术形象,达到预期的演出目的。

5. 【拍摄】 用摄影机﹑录像机把人﹑物的形象摄下来。

6. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

7. 【负责】 担负责任:~后勤工作|这里的事由你~;(工作)尽到应尽的责任;认真踏实:他对工作很~。