句子
他的发明改变了世界,成为科技的万代之业。
意思

最后更新时间:2024-08-08 02:22:38

语法结构分析

句子:“他的发明改变了世界,成为科技的万代之业。”

  • 主语:“他的发明”
  • 谓语:“改变了”和“成为”
  • 宾语:“世界”和“科技的万代之业”

这个句子是一个复合句,包含两个并列的分句。第一个分句是“他的发明改变了世界”,第二个分句是“成为科技的万代之业”。两个分句通过逗号连接,共同描述了“他的发明”的重大影响和历史地位。

词汇分析

  • 他的发明:指某人的一项或多项创新成果。
  • 改变了:表示对现状产生了根本性的变化。
  • 世界:指全球范围,强调影响的广泛性。
  • 成为:表示转变为某种状态或身份。
  • 科技的万代之业:指科技领域中具有长远影响和持久价值的成就。

语境分析

这个句子强调了某项发明的深远影响,不仅改变了当前的世界,而且具有长远的科技价值。这种表述通常用于描述那些具有革命性意义的科技发明,如互联网、电力、蒸汽机等。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子通常用于赞扬或评价某项科技发明的巨大贡献。它传达了一种崇高的敬意和对未来影响的期待。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的发明不仅改变了世界,还奠定了科技的万代基业。”
  • “世界因他的发明而改变,科技也因此拥有了万代不朽的遗产。”

文化与习俗

“万代之业”这个表达体现了中华文化中对长远影响的重视,强调了事物的持久性和传承价值。

英/日/德文翻译

  • 英文:His invention has transformed the world, becoming a legacy of technology for generations to come.
  • 日文:彼の発明は世界を変え、未来の世代に向けた技術の遺産となった。
  • 德文:Seine Erfindung hat die Welt verändert und ist zur technischen Erbschaft für die kommenden Generationen geworden.

翻译解读

  • 英文:强调了发明的变革性和对未来的影响。
  • 日文:使用了“未来の世代に向けた”来表达对后代的意义。
  • 德文:使用了“technische Erbschaft”来表达科技遗产的概念。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在科技报道、历史评价或表彰性文章中,用于强调某项发明的历史地位和对未来的深远影响。

相关成语

1. 【万代之业】指传之万世不朽的大业。

相关词

1. 【万代之业】 指传之万世不朽的大业。

2. 【发明】 创造(新的事物或方法):~指南针|火药是中国最早~的;创造出的新事物或新方法:新~|四大~;创造性地阐发;发挥➋:~文义|本书对《老子》的哲理颇多~。

3. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

4. 【科技】 科学技术高~ㄧ~资料 ㄧ~工作者。