句子
展览会上,所有的艺术品都摆放得井井有条,让人一览无遗。
意思
最后更新时间:2024-08-07 20:43:59
1. 语法结构分析
句子:“展览会上,所有的艺术品都摆放得井井有条,让人一览无遗。”
- 主语:所有的艺术品
- 谓语:摆放得
- 宾语:井井有条
- 状语:在展览会上
- 补语:让人一览无遗
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 展览会:指展示艺术、文化、科技等物品的公共活动。
- 艺术品:指具有艺术价值的物品,如绘画、雕塑等。
- 摆放:指放置物品的位置和方式。
- 井井有条:形容事物有条理,整齐有序。
- 一览无遗:形容事物清晰可见,没有遗漏。
同义词:
- 展览会:博览会、展销会
- 艺术品:艺术作品、美术品
- 摆放:陈列、布置
- 井井有条:有条不紊、整齐划一
- 一览无遗:一目了然、尽收眼底
3. 语境理解
句子描述了一个展览会的场景,艺术品摆放得非常整齐,参观者可以清楚地看到所有的展品。这种描述强调了展览的组织性和观赏性。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于描述展览的组织情况,传达了展览的高质量和专业性。这种描述可以增强参观者的期待感和满意度。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 在展览会上,艺术品被摆放得井井有条,使得参观者能够一览无遗。
- 展览会上,艺术品的摆放井井有条,让所有展品尽收眼底。
. 文化与俗
句子中“井井有条”和“一览无遗”都是中文成语,反映了**人对事物有序和清晰的重视。这种文化价值观在展览会的组织中得到了体现。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译: At the exhibition, all the artworks are arranged in an orderly manner, allowing visitors to see everything clearly.
重点单词:
- exhibition: 展览会
- artworks: 艺术品
- arranged: 摆放
- orderly manner: 井井有条
- see everything clearly: 一览无遗
翻译解读: 英文翻译保留了原句的意思,强调了展览的组织性和观赏性。
上下文和语境分析: 翻译后的句子在英语语境中同样传达了展览的高质量和专业性,适合用于描述正式的艺术展览。
相关成语
相关词