句子
这个展览的艺术品太吸引人,喧客夺主,参观者都忽略了展览的主题。
意思
最后更新时间:2024-08-15 03:13:16
语法结构分析
句子:“这个展览的艺术品太吸引人,喧客夺主,参观者都忽略了展览的主题。”
- 主语:这个展览的艺术品
- 谓语:太吸引人,喧客夺主,忽略了
- 宾语:展览的主题
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 艺术品:指展览中展示的艺术作品。
- 吸引人:具有很强的吸引力,让人感兴趣。
- 喧客夺主:原意是指喧闹的客人抢了主人的风头,这里比喻艺术品过于抢眼,导致展览的主题被忽视。
- 忽略:没有注意到或不予理会。
语境理解
- 特定情境:参观艺术展览时,艺术品过于吸引人,导致参观者忘记了展览的初衷或主题。
- 文化背景:在艺术展览中,通常希望参观者能够关注展览的主题和背后的意义,而不是仅仅被个别艺术品吸引。
语用学分析
- 使用场景:在讨论艺术展览时,表达对展览组织或策划的看法。
- 礼貌用语:这句话可能带有批评的意味,因此在实际交流中需要注意语气和表达方式。
- 隐含意义:暗示展览的策划可能存在问题,艺术品的选择或展示方式不当。
书写与表达
- 不同句式:
- 由于这个展览的艺术品过于吸引人,参观者们忽略了展览的主题。
- 展览的主题被过于吸引人的艺术品所掩盖。
文化与习俗
- 文化意义:在艺术展览中,“喧客夺主”是一个常见的批评用语,反映了展览策划和观众体验之间的平衡问题。
- 相关成语:喧宾夺主(比喻外来的或次要的事物占据了主要的位置)
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The artworks in this exhibition are so captivating that they overshadow the main theme, causing visitors to overlook it.
- 日文翻译:この展覧会の芸術品はとても魅力的で、主題を覆い隠してしまい、観覧者がそれを見落としてしまう。
- 德文翻译:Die Kunstwerke in dieser Ausstellung sind so faszinierend, dass sie das Hauptthema überdecken und die Besucher veranlassen, es zu ignorieren.
翻译解读
- 重点单词:
- captivating(吸引人的)
- overshadow(掩盖)
- overlook(忽略)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在对艺术展览的评论或讨论中,指出展览的某个方面存在问题。
- 语境:在艺术界或文化评论中,这样的表述可能引发对展览策划和观众体验的深入讨论。
相关成语
1. 【喧客夺主】喧:声音大。客人的声音压倒了主人的声音。比喻外来的或次要的事物占据了原有的或主要的事物的位置。
相关词