句子
她听说丈夫战死沙场,悲痛欲绝,决定截发锉藳以示哀悼。
意思
最后更新时间:2024-08-21 07:40:15
语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:听说、决定
- 宾语:丈夫战死沙场、截发锉藳以示哀悼
- 时态:一般过去时
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 她:代词,指代女性。
- 听说:动词短语,表示通过别人告知而得知。
- 丈夫:名词,指已婚女性的配偶。
- 战死沙场:动词短语,表示在战场上牺牲。
- 悲痛欲绝:形容词短语,表示极度悲伤。 *. 决定:动词,表示做出选择或决策。
- 截发锉藳:动词短语,古代**妇女表示极度哀悼的一种行为。
- 以示哀悼:介词短语,表示通过某种行为来表达哀悼之情。
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个女性在得知丈夫战死沙场后的反应,她通过截发锉藳这种极端的哀悼方式来表达她的悲痛。
- 文化背景:在**古代,截发锉藳是一种极端的哀悼方式,通常表示对逝者的极度哀痛和忠诚。
语用学研究
- 使用场景:这个句子适合在描述历史故事、文学作品或讨论古代哀悼*俗时使用。
- 礼貌用语:这个句子本身不涉及礼貌用语,但它传达了一种深刻的情感和对逝者的尊重。
书写与表达
- 不同句式:她得知丈夫在战场上牺牲,悲痛至极,于是决定截发锉藳以表达她的哀悼之情。
文化与*俗
- 文化意义:截发锉藳是**古代妇女表示极度哀悼的一种行为,反映了古代社会对忠诚和哀悼的重视。
- 相关成语:“截发锉藳”本身就是一个成语,用来形容极度哀痛和忠诚。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Upon hearing that her husband had died in battle, she was overcome with grief and decided to cut her hair and grind it to show her mourning.
- 日文翻译:夫が戦場で戦死したと聞いて、彼女は悲痛に打ちひしがれ、髪を切って砕くことで哀悼の意を示すことを決意した。
- 德文翻译:Als sie hörte, dass ihr Mann in der Schlacht gefallen war, war sie tief betrübt und beschloss, ihre Haare abzuschneiden und zu zerreiben, um ihre Trauer zu zeigen.
翻译解读
- 重点单词:
- 听说:heard
- 战死沙场:died in battle
- 悲痛欲绝:overcome with grief
- 截发锉藳:cut her hair and grind it
- 以示哀悼:to show her mourning
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在历史小说、古代文献或讨论*古代哀悼俗的文章中。
- 语境:在古代**,截发锉藳是一种极端的哀悼方式,通常表示对逝者的极度哀痛和忠诚。这个句子通过描述一个女性的行为,传达了这种深刻的情感和对逝者的尊重。
相关成语
相关词