句子
他在学校里不言而信,大家都相信他的话。
意思

最后更新时间:2024-08-09 05:20:56

语法结构分析

句子:“他在学校里不言而信,大家都相信他的话。”

  • 主语:他
  • 谓语:不言而信
  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“他的话”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • :介词,表示位置或状态。
  • 学校:名词,指教育机构。
  • :方位词,表示内部。
  • 不言而信:成语,意思是虽然不多说话,但说的话可信。
  • 大家:代词,指所有人。
  • :副词,表示范围或程度的全部。
  • 相信:动词,表示信任或认为真实。
  • 他的话:名词短语,指他所说的话。

语境分析

  • 句子描述了一个人在学校中的行为特征,即他虽然不多说话,但他的话被大家信任。
  • 这种描述可能出现在对某人品行的评价中,或者在讨论学校文化时提及。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的诚信或可靠性。
  • 隐含意义是这个人虽然不常说话,但他的每一句话都值得信赖。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“尽管他在学校里不常说话,但他的话总是被大家所信任。”

文化与*俗

  • “不言而信”是一个成语,反映了**文化中对诚信和少言多行的价值观。
  • 这种描述可能与**传统文化中对“君子”的理想形象有关,即君子应该言行一致,少说多做。

英/日/德文翻译

  • 英文:He is trusted without saying much at school, and everyone believes what he says.
  • 日文:彼は学校であまり話さないが、彼の言うことはみんなが信じている。
  • 德文:Er wird an der Schule ohne viel zu sagen vertraut, und alle glauben ihm.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,强调了“不言而信”的概念。
  • 日文翻译使用了“あまり話さない”来表达“不言而信”,并保持了原句的信任含义。
  • 德文翻译同样传达了原句的核心意思,即在学校中不需多言就能获得信任。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论学校文化、个人品行或信任关系时出现。
  • 在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是关于信任和少言多行的价值观。
相关成语

1. 【不言而信】旧指君子不用说什么就能得到别人的信任。形容有崇高的威望。

相关词

1. 【不言而信】 旧指君子不用说什么就能得到别人的信任。形容有崇高的威望。

2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

3. 【学校】 专门进行教育的机构。

4. 【相信】 互相信赖,信任; 单指信任对方; 指互相信得过的人; 认为正确或确实,不怀疑。