句子
在历史的长河中,无数烈士以死继之,为我们换来了和平。
意思

最后更新时间:2024-08-10 13:25:41

语法结构分析

句子:“在历史的长河中,无数烈士以死继之,为我们换来了和平。”

  • 主语:“无数烈士”
  • 谓语:“换来了”
  • 宾语:“和平”
  • 状语:“在历史的长河中”,“以死继之”
  • 时态:一般过去时(表示过去发生的事情)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 历史的长河:比喻历史的漫长和连续不断。
  • 无数烈士:指许多为国家和民族牺牲的英雄。
  • 以死继之:用生命继续前人的事业。
  • 换来了:通过付出代价获得。
  • 和平:没有战争的状态。

语境理解

  • 这句话强调了烈士们为国家和民族的和平所做出的巨大牺牲。
  • 在特定的情境中,这句话可能用于纪念烈士、庆祝和平或强调和平的珍贵。

语用学研究

  • 这句话在实际交流中可能用于教育、纪念活动或政治演讲。
  • 它传达了对烈士的敬意和对和平的珍视,具有较强的情感色彩和教育意义。

书写与表达

  • 可以改写为:“烈士们用生命为我们赢得了和平。”
  • 或者:“在历史的进程中,烈士们的牺牲为我们带来了和平。”

文化与*俗

  • 这句话体现了对烈士的尊重和对和平的渴望,是**文化中常见的主题。
  • 相关的成语或典故包括“舍生取义”、“烈士暮年,壮心不已”等。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the long river of history, countless martyrs gave their lives to bring us peace.
  • 日文:歴史の長い川の中で、無数の烈士たちが命を捧げて、私たちに平和をもたらしました。
  • 德文:In der langen Flut der Geschichte haben unzählige Märtyrer ihr Leben gegeben, um uns Frieden zu bringen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感和意义,强调了烈士们的牺牲和和平的珍贵。
  • 日文翻译使用了“命を捧げて”来表达烈士们的牺牲,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译使用了“unzählige Märtyrer”来表达“无数烈士”,并保留了原句的情感和意义。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在纪念烈士或强调和平重要性的场合。
  • 在不同的文化和语境中,这句话的意义和情感可能有所不同,但核心信息是烈士们的牺牲和和平的珍贵。
相关成语

1. 【以死继之】不惜牺牲自己的生命来把某事干到底。比喻决心很大。

相关词

1. 【以死继之】 不惜牺牲自己的生命来把某事干到底。比喻决心很大。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【烈士】 为正义事业而牺牲的人革命~ㄧ~陵园; 〈书〉有志于建立功业的人~暮年,壮心不已

5. 【长河】 长的河流,比喻长的过程:历史的~。