句子
为了完成任务,他奋不顾生地连续工作了几十个小时。
意思

最后更新时间:2024-08-16 02:44:53

语法结构分析

句子:“为了完成任务,他奋不顾生地连续工作了几十个小时。”

  • 主语:他
  • 谓语:连续工作了
  • 宾语:几十个小时
  • 状语:为了完成任务、奋不顾生地

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 为了完成任务:表示目的,常用搭配。
  • 奋不顾生:形容词性短语,意为不顾生命危险,非常努力。
  • 连续:副词,表示不间断地。
  • 工作:动词,表示从事劳动或职业活动。
  • 几十个小时:数量短语,表示时间长度。

同义词扩展

  • 奋不顾生:舍生忘死、不顾一切
  • 连续:持续、不间断
  • 工作:劳动、作业

语境分析

句子描述了一个人为了完成某项任务而不顾个人安危,连续工作了很长时间。这种情境常见于紧急任务、重要项目或竞争激烈的工作环境中。

文化背景:在**文化中,强调集体利益高于个人利益,因此这种“奋不顾生”的精神被视为一种美德。

语用学分析

使用场景:在描述工作态度、职业精神或紧急情况下的行为时,这句话可以用来赞扬某人的奉献精神。

礼貌用语:这句话本身带有一定的赞扬意味,但在某些情况下可能被视为过度劳累的负面例子。

书写与表达

不同句式表达

  • 他为了完成任务,不顾个人安危,连续工作了几十个小时。
  • 连续工作几十个小时,他为了完成任务奋不顾生。

文化与*俗

文化意义:在**文化中,强调“舍小家为大家”的精神,这种“奋不顾生”的行为被视为对集体或国家的一种奉献。

相关成语

  • 舍生取义:为了正义事业不惜牺牲生命。
  • 鞠躬尽瘁,死而后已:形容竭尽全力,直到生命的最后一刻。

英/日/德文翻译

英文翻译:To complete the task, he worked continuously for dozens of hours, disregarding his own safety.

日文翻译:タスクを完了するために、彼は自分の安全を顧みず、何十時間も連続して働いた。

德文翻译:Um die Aufgabe zu erfüllen, arbeitete er ununterbrochen für Dutzende von Stunden, ohne Rücksicht auf seine eigene Sicherheit.

重点单词

  • 奋不顾生:disregarding his own safety
  • 连续:continuously
  • 工作:work

翻译解读:在不同语言中,表达“奋不顾生”的方式可能有所不同,但核心意义是相同的,即为了完成任务而不顾个人安危。

上下文和语境分析

上下文:这句话可能出现在新闻报道、个人事迹介绍或工作总结中,用来描述某人在特定情况下的行为和精神。

语境:在不同的语境中,这句话的含义和接受度可能有所不同。在赞扬的语境中,它被视为一种积极的行为;在关注工作与生活平衡的语境中,它可能被视为过度劳累的负面例子。

相关成语

1. 【奋不顾生】奋:振作精神,鼓起干劲。指勇往直前,不顾个人安危。

相关词

1. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。

2. 【奋不顾生】 奋:振作精神,鼓起干劲。指勇往直前,不顾个人安危。

3. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

5. 【连续】 一个接一个:~不断|~十年无事故|这个车间~创造了高产纪录。