句子
警察在调查案件时,总是力求拿奸拿双,确保不冤枉好人。
意思
最后更新时间:2024-08-21 22:04:11
语法结构分析
句子:“警察在调查案件时,总是力求拿奸拿双,确保不冤枉好人。”
- 主语:警察
- 谓语:力求
- 宾语:拿奸拿双
- 状语:在调查案件时,总是
- 补语:确保不冤枉好人
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 警察:指执行法律、维护社会秩序的人员。
- 调查:指对某一**或情况进行深入了解和研究。
- 案件:指需要法律程序处理的纠纷或犯罪**。
- 力求:指尽力追求或达到某一目标。
- 拿奸拿双:成语,意为抓住罪犯的证据,确保罪犯无法抵赖。
- 确保:指保证某事一定会发生或不会发生。
- 冤枉:指错误地指责或惩罚无辜的人。
- 好人:指品行端正、无辜的人。
语境分析
句子描述了警察在调查案件时的行为准则,强调了警察在执法过程中的公正性和严谨性,确保不误判无辜。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调法律执行的公正性和警察的职业操守。隐含意义是警察在工作中应严格遵守法律,不偏不倚。
书写与表达
可以改写为:“在案件调查过程中,警察始终追求公正,确保不误判无辜。”
文化与*俗
“拿奸拿双”是一个成语,源自古代法律实践,强调证据的重要性。句子反映了文化中对法律公正和证据确凿的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:Police always strive to catch the guilty with solid evidence when investigating cases, ensuring that no innocent people are wrongfully accused.
- 日文:警察は**を調査する際、常に犯人を確実な証拠で捕らえ、無実の人を誤って告発しないように努めています。
- 德文:Die Polizei bemüht sich bei der Untersuchung von Fällen stets, die Schuldigen mit solider Beweislage zu fassen und sicherzustellen, dass keine Unschuldigen falschlich beschuldigt werden.
翻译解读
翻译时,重点在于传达“拿奸拿双”和“确保不冤枉好人”的含义,即警察在调查案件时追求证据的确凿性和避免误判无辜。
上下文和语境分析
句子在法律和社会正义的语境中使用,强调了警察在执法过程中的责任和义务,以及对无辜者的保护。
相关成语
1. 【拿奸拿双】奸:通奸。捉拿通奸要有成双的人证。
相关词