句子
这家公司凭借一项创新技术,一夔自足,迅速在市场上站稳了脚跟。
意思

最后更新时间:2024-08-07 11:38:19

语法结构分析

句子:“这家公司凭借一项创新技术,一夔自足,迅速在市场上站稳了脚跟。”

  • 主语:这家公司
  • 谓语:站稳了
  • 宾语:脚跟
  • 状语:凭借一项创新技术,一夔自足,迅速

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  • 这家公司:指代特定的公司,强调具体性。
  • 凭借:依赖、依靠。
  • 一项:数量词,表示单一性。
  • 创新技术:新颖且具有实用价值的技术。
  • 一夔自足:成语,意为依靠自己的力量独立完成,不依赖外部。
  • 迅速:快速地。
  • 市场:经济活动中的交易场所。
  • 站稳了脚跟:比喻在某个领域或环境中稳固地立足。

语境理解

句子描述了一家公司通过自主研发的技术,在市场上取得了稳固的地位。这可能是在科技行业,强调了创新和自主性的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某公司的成功案例,传达出积极和肯定的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这家公司依靠其创新技术,独立自主,快速地在市场上确立了地位。
  • 通过一项创新技术,这家公司迅速在市场站稳了脚跟,实现了自给自足。

文化与*俗

  • 一夔自足:源自**古代神话,夔是一种神兽,这里比喻独立自主。
  • 站稳了脚跟:**常用比喻,表示在某个领域或环境中稳固地立足。

英/日/德文翻译

  • 英文:This company, relying on an innovative technology, has become self-sufficient and quickly established a foothold in the market.
  • 日文:この会社は、革新的な技術に頼って、自給自足の状態になり、市場ですぐに足場を固めました。
  • 德文:Diese Firma hat sich durch eine innovative Technologie unabhängig gemacht und schnell ein Standbein im Markt geschaffen.

翻译解读

  • 重点单词:innovative technology(创新技术),self-sufficient(自给自足),established a foothold(确立了地位)。
  • 上下文和语境分析:翻译保持了原句的积极语气和成功案例的描述,强调了技术和自主性的重要性。
相关成语

1. 【一夔自足】夔:古贤臣名,为舜时的典乐官。夔一人已足制乐。指只要是真正的人才,有一个就足够了。

相关词

1. 【一夔自足】 夔:古贤臣名,为舜时的典乐官。夔一人已足制乐。指只要是真正的人才,有一个就足够了。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。

4. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。

5. 【迅速】 速度高,非常快。