句子
这位领导外巧内嫉,表面上对下属和颜悦色,实际上却心怀不满。
意思
最后更新时间:2024-08-15 15:25:48
语法结构分析
句子:“这位领导外巧内嫉,表面上对下属和颜悦色,实际上却心怀不满。”
-
主语:这位领导
-
谓语:外巧内嫉、表面上对下属和颜悦色、实际上却心怀不满
-
宾语:无明显宾语,但“下属”可以视为间接宾语
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
外巧内嫉:表面上聪明机智,内心却嫉妒心强。
-
和颜悦色:形容态度和蔼可亲。
-
心怀不满:内心不满或不高兴。
-
同义词:
- 外巧内嫉:表里不一、两面派
- 和颜悦色:和蔼可亲、和气生财
- 心怀不满:心存怨恨、心有不甘
-
反义词:
- 外巧内嫉:表里如一、真诚
- 和颜悦色:冷若冰霜、严厉
- 心怀不满:心满意足、满意
语境理解
- 特定情境:描述一个领导的双重性格,表面上的和善与内心的不满形成对比。
- 文化背景:在**文化中,领导的形象和行为对下属有重要影响,这种表里不一的行为可能会破坏团队信任。
语用学研究
- 使用场景:在职场、政治或组织内部讨论领导行为时。
- 效果:揭示领导的真实性格,提醒人们不要被表面现象所迷惑。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位领导表面上对下属和颜悦色,实则心怀不满,外巧内嫉。
- 表面上和颜悦色,实际上心怀不满,这位领导的外巧内嫉可见一斑。
文化与*俗
- 文化意义:在**传统文化中,领导者的德行和表里如一被视为重要的品质。
- 相关成语:口蜜腹剑、笑里藏刀
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This leader is outwardly clever but inwardly envious, showing a kind and pleasant face to subordinates on the surface, but actually harboring dissatisfaction.
- 日文翻译:このリーダーは表面上は賢く見えるが、内面では嫉妬深く、部下には穏やかな顔を見せているようだが、実際には不満を抱いている。
- 德文翻译:Dieser Führungskraft ist äußerlich clever, aber innerlich eifersüchtig, zeigt sich oberflächlich freundlich und gütig gegenüber den Untergebenen, aber im Grunde genommen ist er unzufrieden.
翻译解读
-
重点单词:
- outwardly (表面上)
- inwardly (内面で)
- envious (嫉妬深い)
- kind and pleasant (穏やかな)
- harboring dissatisfaction (不満を抱く)
-
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,描述人的双重性格和表里不一的行为都是常见的主题,反映了人类共通的社交和心理现象。
相关成语
相关词