句子
这位领导外巧内嫉,表面上对下属和颜悦色,实际上却心怀不满。
意思

最后更新时间:2024-08-15 15:25:48

语法结构分析

句子:“这位领导外巧内嫉,表面上对下属和颜悦色,实际上却心怀不满。”

  • 主语:这位领导

  • 谓语:外巧内嫉、表面上对下属和颜悦色、实际上却心怀不满

  • 宾语:无明显宾语,但“下属”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 外巧内嫉:表面上聪明机智,内心却嫉妒心强。

  • 和颜悦色:形容态度和蔼可亲。

  • 心怀不满:内心不满或不高兴。

  • 同义词

    • 外巧内嫉:表里不一、两面派
    • 和颜悦色:和蔼可亲、和气生财
    • 心怀不满:心存怨恨、心有不甘
  • 反义词

    • 外巧内嫉:表里如一、真诚
    • 和颜悦色:冷若冰霜、严厉
    • 心怀不满:心满意足、满意

语境理解

  • 特定情境:描述一个领导的双重性格,表面上的和善与内心的不满形成对比。
  • 文化背景:在**文化中,领导的形象和行为对下属有重要影响,这种表里不一的行为可能会破坏团队信任。

语用学研究

  • 使用场景:在职场、政治或组织内部讨论领导行为时。
  • 效果:揭示领导的真实性格,提醒人们不要被表面现象所迷惑。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位领导表面上对下属和颜悦色,实则心怀不满,外巧内嫉。
    • 表面上和颜悦色,实际上心怀不满,这位领导的外巧内嫉可见一斑。

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,领导者的德行和表里如一被视为重要的品质。
  • 相关成语:口蜜腹剑、笑里藏刀

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This leader is outwardly clever but inwardly envious, showing a kind and pleasant face to subordinates on the surface, but actually harboring dissatisfaction.
  • 日文翻译:このリーダーは表面上は賢く見えるが、内面では嫉妬深く、部下には穏やかな顔を見せているようだが、実際には不満を抱いている。
  • 德文翻译:Dieser Führungskraft ist äußerlich clever, aber innerlich eifersüchtig, zeigt sich oberflächlich freundlich und gütig gegenüber den Untergebenen, aber im Grunde genommen ist er unzufrieden.

翻译解读

  • 重点单词

    • outwardly (表面上)
    • inwardly (内面で)
    • envious (嫉妬深い)
    • kind and pleasant (穏やかな)
    • harboring dissatisfaction (不満を抱く)
  • 上下文和语境分析

    • 在不同的语言中,描述人的双重性格和表里不一的行为都是常见的主题,反映了人类共通的社交和心理现象。
相关成语

1. 【和颜悦色】颜:面容;悦:愉快;色:脸色。脸色和霭喜悦。形容和善可亲。

2. 【外巧内嫉】外貌乖巧,内心刻忌。犹言口蜜腹剑

相关词

1. 【和颜悦色】 颜:面容;悦:愉快;色:脸色。脸色和霭喜悦。形容和善可亲。

2. 【外巧内嫉】 外貌乖巧,内心刻忌。犹言口蜜腹剑

3. 【实际上】 其实(多含转折意):他说听懂了,~并没有懂|她看起来不过二十四五岁,~已经三十出头了。

4. 【表面】 事物的外表;最外层表面现象|显露于表面|表面化。

5. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。