句子
她以尾生之信著称,朋友们都信任她的承诺。
意思

最后更新时间:2024-08-19 10:18:27

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:以尾生之信著称
  3. 宾语:无直接宾语,但“朋友们都信任她的承诺”可以视为间接宾语。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代女性。
  2. 以尾生之信著称:成语,意为“以尾生的忠诚和信用而闻名”,尾生是**古代传说中的人物,以忠诚和信用著称。
  3. 著称:动词,意为“闻名,有名”。
  4. 朋友们:名词,指亲近的人。
  5. 信任:动词,意为“相信,信赖”。 *. 承诺:名词,意为“答应要做的事情”。

语境理解

  • 句子描述了一个女性因其忠诚和信用而受到朋友们的信任。
  • 这种描述通常出现在正面评价某人的场合,如推荐信、个人介绍等。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于赞扬某人的品质,增强对其的信任感。
  • 隐含意义是说话者对“她”的高度评价,语气是正面的。

书写与表达

  • 可以改写为:“她的忠诚和信用广为人知,朋友们对她许下的承诺深信不疑。”
  • 或者:“她因坚守承诺而备受尊敬,朋友们对她充满信任。”

文化与*俗

  • “尾生之信”是**传统文化中的一个典故,强调忠诚和信用的价值。
  • 这个成语的使用体现了对传统美德的传承和尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:She is renowned for her fidelity and trustworthiness, and her friends trust her promises.
  • 日文:彼女は尾生の忠誠心と信頼性で知られており、友人たちは彼女の約束を信じています。
  • 德文:Sie ist für ihre Treue und Vertrauenswürdigkeit bekannt, und ihre Freunde vertrauen ihren Versprechungen.

翻译解读

  • 英文:强调了“她”因忠诚和信用而闻名,并且朋友们对她的承诺有信心。
  • 日文:使用了“尾生の忠誠心と信頼性”来直接翻译“尾生之信”,并说明了朋友们对她的信任。
  • 德文:同样强调了“她”的忠诚和信用,以及朋友们对她的承诺的信任。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在需要强调某人品质的场合,如推荐信、个人介绍等。
  • 在不同的文化和社会*俗中,忠诚和信用的价值普遍受到重视,因此这个句子在不同语境中都能传达相似的正面意义。
相关成语

1. 【尾生之信】尾生:古代传说中坚守信约的人,他为守约而甘心淹死。比喻只知道守约,而不懂得权衡利害关系。

相关词

1. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

2. 【尾生之信】 尾生:古代传说中坚守信约的人,他为守约而甘心淹死。比喻只知道守约,而不懂得权衡利害关系。

3. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

4. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。