句子
学校在举办才艺大赛时,明确提出唯才是举的评选标准,鼓励学生展示真实才能。
意思
最后更新时间:2024-08-15 01:05:13
语法结构分析
句子:“[学校在举办才艺大赛时,明确提出唯才是举的评选标准,鼓励学生展示真实才能。]”
- 主语:学校
- 谓语:举办、提出、鼓励
- 宾语:才艺大赛、评选标准、学生
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 学校:指教育机构,此处特指举办活动的学校。
- 举办:进行或组织某项活动。
- 才艺大赛:一种比赛形式,旨在展示个人的才艺。
- 明确提出:清楚地说明或宣布。
- 唯才是举:只看重才能,不考虑其他因素。
- 评选标准:用于评判或选择的标准。
- 鼓励:激励或支持某人做某事。
- 展示:表现或显示出来。
- 真实才能:真正的能力或技能。
语境理解
- 特定情境:学校举办才艺大赛,强调才能的重要性。
- 文化背景:在**文化中,才能和努力被高度重视。
语用学研究
- 使用场景:学校活动、教育政策宣传等。
- 效果:鼓励学生发挥自己的特长,公平竞争。
书写与表达
- 不同句式:学校在才艺大赛中,强调才能的重要性,并鼓励学生展示其真实才能。
文化与*俗
- 文化意义:强调才能的重要性,符合**文化中对才能的重视。
- 相关成语:唯才是举,源自**古代的选拔制度。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The school, when hosting a talent competition, clearly states that the selection criteria are based solely on talent, encouraging students to showcase their true abilities.
- 日文翻译:学校が才芸大会を開催する際、選考基準は才能だけに基づくと明確に述べ、学生に本当の才能を披露するよう奨励しています。
- 德文翻译:Die Schule, wenn sie einen Talentshow veranstaltet, gibt klar zu, dass die Auswahlkriterien ausschließlich auf Talent basieren und die Schüler ermutigt, ihre wahren Fähigkeiten zu zeigen.
翻译解读
- 重点单词:
- 英文:selection criteria, showcase, true abilities
- 日文:選考基準, 披露, 本当の才能
- 德文:Auswahlkriterien, zeigen, wahren Fähigkeiten
上下文和语境分析
- 上下文:学校活动,强调才能的重要性。
- 语境:教育环境,鼓励学生发挥个人特长。
通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境和文化背景,以及在不同语言中的表达方式。
相关成语
1. 【唯才是举】只要是有才能的人就荐举。
相关词